-
-edit-
-
εγώ πάντως, μια φορά, του χρόνου με το καλό, μέχρι σιβηρία θα φτάσω, απέναντι δε περνάω
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
εγώ πάντως, μια φορά, του χρόνου με το καλό, μέχρι σιβηρία θα φτάσω, απέναντι δε περνάωΣτη διαδρομή πρόσεχε να μην περάσεις από ορισμένες περιοχές γιατί εκεί....
Πάνο ειδικά στη Σοβιετική Ένωση όπου έκαναν dump το nuclear waste απευθείας σε λίμνες χωρίς κάποια επεξεργασία και ειδικά σε σημεία με τα λεγόμενα μη σημειούμενα χωριά όπου γινόταν η επεξεργασία των πυρηνικών με ελάχιστα ή ανεπαρκή μέτρα ασφαλείας θεωρείς ότι το contamination μετριέται σε μSV???
-
Ο χρήστης christos.dimou έγραψε:
Πάνο ειδικά στη Σοβιετική Ένωση όπου έκαναν dump το nuclear waste απευθείας σε λίμνες χωρίς κάποια επεξεργασία και ειδικά σε σημεία με τα λεγόμενα μη σημειούμενα χωριά όπου γινόταν η επεξεργασία των πυρηνικών με ελάχιστα ή ανεπαρκή μέτρα ασφαλείας θεωρείς ότι το contamination μετριέται σε μSV???
Xρηστο μια απορια σε σχεση με τα γραπτα σου αν επιτρεπεις:
Γιατι χρησιμοποιεις τοσες πολλες ξενες λεξεις??
Παραδειγμα το πιο πανω κειμενο:
Τι θα αλλαζε αν εγραφεςΠάνο ειδικά στη Σοβιετική Ένωση όπου έκαναν ανατροπη τα πηρυνικα αποβλητα απευθείας σε λίμνες χωρίς κάποια επεξεργασία και ειδικά σε σημεία με τα λεγόμενα μη σημειούμενα χωριά όπου γινόταν η επεξεργασία των πυρηνικών με ελάχιστα ή ανεπαρκή μέτρα ασφαλείας θεωρείς ότι η μολυνση μετριέται σε μSV???
-
λες να πάρω κανα μετρητή μαζί ε
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
λες να πάρω κανα μετρητή μαζί ε -
το καπέλο είναι στο πακέτο?
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
εγώ πάντως, μια φορά, του χρόνου με το καλό, μέχρι σιβηρία θα φτάσω, απέναντι δε περνάωΚι εσυ ρε ντριφτερ τι τα θες τα ταξιδια στους κακους Ρωσους που δε φτανει που ειναι κομμουνισται (εστω και πρωην) ειναι μολυσμενοι με ραδιενεργεια ωστε να χρειαζεσαι μετρητες και μασκες??
Α παγαινε ρε ντριφτερ κανα ταξιδι στο Λος Αλαμος, στην ερημο της Νεβαδα, ή (αν σου αρεσει ο ωκεανος) σε καμμια Μουρουροα Αττολ ή σε κανα Μπικινι Αττολ.... -
Ο χρήστης 888888 έγραψε:
Πάνο ειδικά στη Σοβιετική Ένωση όπου έκαναν dump το nuclear waste απευθείας σε λίμνες χωρίς κάποια επεξεργασία και ειδικά σε σημεία με τα λεγόμενα μη σημειούμενα χωριά όπου γινόταν η επεξεργασία των πυρηνικών με ελάχιστα ή ανεπαρκή μέτρα ασφαλείας θεωρείς ότι το contamination μετριέται σε μSV???
Xρηστο μια απορια σε σχεση με τα γραπτα σου αν επιτρεπεις:
Γιατι χρησιμοποιεις τοσες πολλες ξενες λεξεις??
Παραδειγμα το πιο πανω κειμενο:
Τι θα αλλαζε αν εγραφεςΠάνο ειδικά στη Σοβιετική Ένωση όπου έκαναν ανατροπη τα πηρυνικα αποβλητα απευθείας σε λίμνες χωρίς κάποια επεξεργασία και ειδικά σε σημεία με τα λεγόμενα μη σημειούμενα χωριά όπου γινόταν η επεξεργασία των πυρηνικών με ελάχιστα ή ανεπαρκή μέτρα ασφαλείας θεωρείς ότι η μολυνση μετριέται σε μSV???
Κι όμως δεν είναι η ίδια ακριβώς η έννοια (ειδικά στην ανατροπή που είναι πολύ άσχετη) εκτός από τα πυρηνικά απόβλητα που είναι αλλά που όμως σκότωσες την ορθογραφία.
-
Ο χρήστης onyx ! έγραψε:
Κι όμως δεν είναι η ίδια ακριβώς η έννοια (ειδικά στην ανατροπή που είναι πολύ άσχετη)Γιατι περικαλω ειναι ασχετη??
Παπορι τιγκα στο βαρελι με τα πηρυνικα ( ) ταξιδευει στη λιμνη Μουναροβα και μολις φτασει στο κεντρο, Γκραν!!! ανατροπη τα μπαρελς στο πατο της λιμνης...
H εννοια απορριψη μηπως σε βοηθαει καλυτερα??εκτός από τα πυρηνικά απόβλητα που είναι αλλά που όμως σκότωσες την ορθογραφία.
Σορρυ Δασκαλε .Θα γραψω τη λεξη 'πυρηνικη' 500 φορες, καλα ειναι??
-
dump = απόρριψη, πέταμα
-
Ασχέτως αν οι συγκεκριμένες λέξεις μεταφράστηκαν σωστά ή όχι, γενικά οι λέξεις που δεν μπορούν να αποδοθούν στα ελληνικά (ή στα αγγλικά αντίστοιχα) είναι ελάχιστες. Το να χρησιμοποιεί κάποιος ανάμικτα ελληνικά με αγγλικές λέξεις προσωπικά μου φαίνεται αστείο και μόνο υπο-ανάπτυκτοι θα εντυπωσιαζόσαντο από τέτοια use of language.
ΥΓ. Θυμάμαι παλαιότερα μέλος εδώ του φόρουμ (έχω καιρό να δώ ποστ του, όχι πως με ενοχλεί αυτό ) ο οποίος έκανε ποστ κατά 35% αποτελούμενα από αγγλικές λέξεις (δύσκολες στο να αποδοθούν στα ελληνικά, πχ details) τα οποία ελαμβάνοντο ώς αποφθέγματα ακριβώς και μόνο λόγω της συγκεκριμένης τους μορφής
-
Αν χρησιμοποιείς συχνά μια ορολογία στη δουλειά σου, έχεις πρόβλημα να πεις κάποια πράγματα στα ελληνικά, δε νομίζω ότι κάποιος ασχολείται με το να εντυπωσιάσει εδω μέσα
επι του θέματος
Nuclear Engineer Sees Evidence That Fuel Melted Through Reactor Pressure Vessel
POSTED BY: SAMUEL K. MOORE / WED, MARCH 30, 2011
This is part of IEEE Spectrum's ongoing coverage of Japan's earthquake and nuclear emergency. For more details on how Fukushima Dai-1's nuclear reactors work and what has gone wrong so far, see our explainer and our timeline.
In an article in The Guardian on Tuesday, Richard T. Lahey, former chair of nuclear engineering at Rensellaer Polytechnic Institute, in Troy, N.Y., was quoted as saying that the evidence he had seen indicated that fuel melted through the pressure vessel of reactor No. 2 at some point after the crisis began. He told The Guardian:'The indications we have, from the reactor to radiation readings and the materials they are seeing, suggest that the core has melted through the bottom of the pressure vessel in unit two, and at least some of it is down on the floor of the drywell.'
This morning, Lahey elaborated on his analysis for IEEE Spectrum, which he said had been accurately reported by The Guardian, but misinterpreted by some. (A careless read of the article suggests a new meltdown at the plant, rather an analysis of what probably occurred early on in the crisis.)
**Lahey says his analysis was based on the data sources seen by him and colleagues around the world, but that the information has been inconsistent and changes hourly. “It’s really hard to read the tea leaves,” Lahey says. “They keep blowing around… I may be wrong. I hope I’m wrong.”
**
However, his best take is that “all cores have melted, and it appears as though Unit 2 has melted through.”His conclusion about reactor No. 2 comes largely from the amount of radiation in the water found there and the chemical contents of that water.
Flooding the building with sea water was the right move, he says. In a meltdown, where the fuel escapes through the bottom of the chamber, the mix of molten metal—called corium, a buzzword for steel, uranium, zircolite, and other molten goop from the reactor—will vaporize the concrete and create dangerous radioactive aerosols. “The water will scrub out the radioactive aerosols” besides cooling the molten mass.
How long it will take to cool the corium beneath the vessel will depend on exactly how it escaped. If it melted a single big hole through the bottom of the vessel, it would pile up as a blob on the concrete. The blob’s low surface-area-to-volume ratio will make it hard to cool.
However, Lahey thinks there’s a chance that the corium escaped through narrow channels formed by the control rods, which in this type of reactor go all the way to the bottom of the vessel. In that case, the corium could have been extruded through the channels, forming something with more surface area.
Lahey explained the different scenarios with this analogy: imagine trying to cool food with a fan, while it is being cooked at the same time by microwaves. The energy from the microwaves is akin to the decay heat the fuel generates. The fan is like the injected seawater. If the corium is a blob, it’s like trying to cool a potato. If the corium has escaped through the control rod channels it’s more like trying to cool french fries.
No matter what has happened, cooling will have to be maintained at Fukushima for a long time. As an example, Lahey says it takes five years of immersion in water before the decay heat from a fuel rod freshly removed from a reactor is low enough for air cooling. “It’s not an event that goes all that fast,” he says.
We’ll check in with Lahey later as the situation develops.
Our correspondent, John Boyd, questioned experts in Japan about Lahey’s claim, but they were doubtful. Hidehiko Nishiyama, the deputy director general of the Nuclear Industry and Safety Agency (NISA), did not see evidence of a big breach of the pressure vessel, but acknowledged that its not completely contained. “When we look at the release of radioactive material up to now, while we do not believe there is any major breach either to the pressure vessel or the containment vessel, we are pretty sure there is some leakage,” he told Boyd.
τσεκάρετε το λινκ απο κάτω, το άρθρο έχει hot links για παραπομπές αν σας ενδιαφέρει
http://spectrum.ieee.org/tech-talk/ener ... ign=033111
-
Ποιος ασχολείται στη δουλειά του με dumping of nuclear waste εδώ μέσα?
-
η αλήθεια είναι οτι επ αυτού έχεις δίκιο
-
Μικρή παρέκβαση: δεν είναι ανάγκη να είναι η δουλειά σου...δε λέω ότι συμβαίνει αυτό στην προκείμενη περίπτωση, αλλά γενικά όταν για κάποια πράγματα έχεις μάθει ορισμένα πράγματα το πρώτον στα αγγλικά ή τα έχεις συζητήση πολλές φορές στα αγγλικά, είναι δύσκολο να σου έρθουν οι αντίστοιχες λέξεις στα ελληνικά, ειδικά όταν πρόκειται για τεχνική ορολογία.
-
Τόσα χρόνια στο Τέξας λογικό είναι να μπερδεύονται τα words.
-
θα αγοράσει κανείς σας kawasaki fluorescent green τα επόμενα χρόνια?
αλήθεια υπάρχει χάρτης εργοστασίων που πλήττονται στη παραγωγή λόγω εγγύτητας με τη ραδιενεργό περιοχή και διαταγών εκκένωσης? -
Τα τελευταία νέα.
http://www.jaif.or.jp/english/news_imag ... 24548P.pdf
και
http://www.jaif.or.jp/english/news_imag ... 74190P.pdf
Ενδιαφέροντα σημεία. 1. Η άντληση του νερού που έχει μολυνθεί από ραδιενέργεια για τη μεταφορά σε δεξαμενές αποθήκευσης προχωρά με μέτριους ρυθμούς. 2. Ο ψεκασμός με διάλυμα συνθετικής ρητίνης σε αναλογία 9/60 έχει ως σκοπό να περιορίσει την αερομεταφορά σκόνης επιμολυσμένης με ραδιενεργά υλικά.
Για 23 λεπτά εχθές παρατηρήθηκε η έκλυση καπνού από το κτήριο του αντιδραστήρα 1 στη μονάδα Νταϊνι της Φουκουσίμα. Το πρόβλημα δηλώθηκε ότι οφείλεται σε δυσλειτουργία ηλεκτρικού εξοπλισμού που τροφοδοτεί με ενέργεια αντλία συλλογής εξωτερικού νερού.
@ all
dump of nuclear waste = απόθεση πυρηνικών αποβλήτων.
-
Ο χρήστης IKE έγραψε:
Ασχέτως αν οι συγκεκριμένες λέξεις μεταφράστηκαν σωστά ή όχι, γενικά οι λέξεις που δεν μπορούν να αποδοθούν στα ελληνικά (ή στα αγγλικά αντίστοιχα) είναι ελάχιστες. Το να χρησιμοποιεί κάποιος ανάμικτα ελληνικά με αγγλικές λέξεις προσωπικά μου φαίνεται αστείο και μόνο υπο-ανάπτυκτοι θα εντυπωσιαζόσαντο από τέτοια use of language.ΥΓ. Θυμάμαι παλαιότερα μέλος εδώ του φόρουμ (έχω καιρό να δώ ποστ του, όχι πως με ενοχλεί αυτό ) ο οποίος έκανε ποστ κατά 35% αποτελούμενα από αγγλικές λέξεις (δύσκολες στο να αποδοθούν στα ελληνικά, πχ details) τα οποία ελαμβάνοντο ώς αποφθέγματα ακριβώς και μόνο λόγω της συγκεκριμένης τους μορφής
---- από search των τελευταίων 7 ημερών ----
11/03/29 13:35
Μα δεν έχει νόημα αυτή η κουβέντα, εδώ σε άλλο τόπικ ο REALZEUS μας απέδειξε με ανεξάρτητα τεστ πως 380
Πυρηνικό ατύχημα στη Fukushima