-
Ο χρήστης manosk έγραψε:
Το Κολωνάκι.Στην ουσία 'σωστή' προφορά είναι η 'επίσημη'. Και επίσημη είναι αυτή την οποία χρησιμοποιούν οι κρατικοί εκπρόσωποι (εξαιρούνται οι Πρωθυπουργοί). Το σύνηθες είναι να ομιλείται 'σωστά' μια γλώσσα στα δελτία ειδήσεων των κρατικών καναλιών, αυτός δηλαδή είναι ένας απλός πρακτικός κανόνας. Πχ αν ακούσεις Γάλλο, ακόμα και Παριζιάνο, ή Άγγλο, ακόμα και Λονδρέζο, ανάθεμα κι αν καταλάβεις τίποτα, εφόσον η επαφή σου με τη γλώσσα περιορίζεται στα του Institut Français d'Athènes ή τα τεστάκια Listening του Cambridge.
Μάλλον μόνο γλωσσολόγο μπορεί να μας λύσει την απορία... Πάντως καλό θα ήταν να έμπαινε και στην κουβέντα ότι η Αθήνα μέχρι τις αρχές του 19ου αιώνα δεν ήταν παρά ένα μεγάλο χωριό 25.000 κατοίκων
-
Ο χρήστης dstou έγραψε:
Η μόνη σωστή απάντηση, είναι ότι δεν υπάρχει απάντηση. Τι πάει να πει ελληνικά με 'σωστή' προφορά?ας πούμε τα επίσημα ελληνικά, όχι διάλεκτος?
-
Εδώ , στα πατρώα εδάφη
https://www.youtube.com/watch?v=UT_YldRaIOs&feature=related
η τηλεόραση δεν πιάνει και πολύ καλά! -
Μάλλον θα έλεγα η 'σωστότερη' προφορά ειδικά στα Ελληνικά είναι αυτή που πλησιάζει περισσότερο στον γραπτό λόγο. Προφέρεις σωστά όταν ότι διαβάζεις - προφέρεις ..
-
Ο χρήστης christos.dimou έγραψε:
Αλλά κατά τον ίδιο τρόπο οι Κρητικοί ή οι Τρικαλινοί πχ. έχουν αφομοιωθεί λιγότερο (αν ακούσεις τόσο τον ένα όσο και τον άλλο να μιλά σου έρχεται να βάλεις τα γέλια ειδικά αν (όπως στην περίπτωση των 2ων) είσαι και από την ευρύτερη περιοχή και καταλαβαίνεις τι λένε)Να υποθεσω οτι οταν εγραφες το ποστ τα πινατε στη Σκουφα μαζι με τον Πιπινο
-
Ο χρήστης dstou έγραψε:
Η μόνη σωστή απάντηση, είναι ότι δεν υπάρχει απάντηση. Τι πάει να πει ελληνικά με 'σωστή' προφορά?+1
Ένας από τους λόγους που μια γλώσσα έχει πολλές ντοπιολαλιές, είναι και το μέγεθός της χώρας που ανήκει αυτή η γλώσσα ή το γεωγραφικό της ανάγλυφο.
Και αν το μέγεθος της σημερινής ελληνικής επικράτειας είναι μικρό, το γεωγραφικό της ανάγλυφο είναι πολύπλοκο.
Βουνά, κάμποι, νησιά, νησάκια, πόλεις, κωμοπόλεις, χωριουδάκια αετοφωλιές, κλπ κλπ διαμόρφωσαν στο πέρασμα του χρόνου πάρα πολλές διαφορετικές αποχρώσεις της ίδιας γλώσσας όσον αφορά την προφορά, το λεξιλόγιο κλπ. Σωστή λοιπόν γλώσσα, είναι αυτή που εξυπηρετεί και μιλιέται από τον απλό κόσμο σε κάθε περιοχή της Ελλάδας.
Και είναι όλες σωστές, πλήν της ελεεινής και γεμάτης πουστιά γλώσσας, που χρησιμοποιούν πολλά κοπρόσκυλα δημοσιοκάφροι.
Άλλα να λες και άλλα να εννοείςΠολύ ωραία λοιπόν είπε ο dstou, πως δεν υπάρχει ενδεδειγμένος τρόπος εκφοράς της ελληνικής γλώσσας.
Και αν έχεις γεννηθεί οπουδήποτε στην Ελλάδα, όπου και να βρεθείς μέσα σε αυτήν, το 95% των λεγομένων του συνομιλήτη σου θα το καταλάβεις. Για το υπόλοιπο 5% ρωτάτε. Κανείς δεν μου αρνήθηκε ποτέ να μου εξηγήσει το πως και το γιατί μιας άγνωστης λέξης. -
Ο χρήστης BEAMS έγραψε:
Η μόνη σωστή απάντηση, είναι ότι δεν υπάρχει απάντηση. Τι πάει να πει ελληνικά με 'σωστή' προφορά?
+1
Ένας από τους λόγους που μια γλώσσα έχει πολλές ντοπιολαλιές, είναι και το μέγεθός της χώρας που ανήκει αυτή η γλώσσα ή το γεωγραφικό της ανάγλυφο.
Και αν το μέγεθος της σημερινής ελληνικής επικράτειας είναι μικρό, το γεωγραφικό της ανάγλυφο είναι πολύπλοκο.
Βουνά, κάμποι, νησιά, νησάκια, πόλεις, κωμοπόλεις, χωριουδάκια αετοφωλιές, κλπ κλπ διαμόρφωσαν στο πέρασμα του χρόνου πάρα πολλές διαφορετικές αποχρώσεις της ίδιας γλώσσας όσον αφορά την προφορά, το λεξιλόγιο κλπ. Σωστή λοιπόν γλώσσα, είναι αυτή που εξυπηρετεί και μιλιέται από τον απλό κόσμο σε κάθε περιοχή της Ελλάδας.
Και είναι όλες σωστές, πλήν της ελεεινής και γεμάτης πουστιά γλώσσας, που χρησιμοποιούν πολλά κοπρόσκυλα δημοσιοκάφροι.
Άλλα να λες και άλλα να εννοείςΠολύ ωραία λοιπόν είπε ο dstou, πως δεν υπάρχει ενδεδειγμένος τρόπος εκφοράς της ελληνικής γλώσσας.
Και αν έχεις γεννηθεί οπουδήποτε στην Ελλάδα, όπου και να βρεθείς μέσα σε αυτήν, το 95% των λεγομένων του συνομιλήτη σου θα το καταλάβεις. Για το υπόλοιπο 5% ρωτάτε. Κανείς δεν μου αρνήθηκε ποτέ να μου εξηγήσει το πως και το γιατί μιας άγνωστης λέξης.Μα άγνωστες λέξεις είναι φυσιολογικό να υπάρχουν. Σπάνια όμως, στα Ελληνικά τουλάχιστον, λόγω εκφοράς δεν μπορείς να καταλάβεις μια λέξη .
-
Δεν εχεις συναντησει ποτέ σου Κυπριο μαλλον
-
Για Ελληνικά μιλάω όχι για Κυπριακά
Οι οποίοι μάλιστα μιλάνε με διακόπτη ! Δηλαδή κυπριακά μεταξύ τους μόνο -
Αυτο ηταν προβλημα και απο πιο παλια. Η ' ΒΑΒΥΛΩΝΙΑ' του Δ. Βυζαντιου ειναι ενα δειγμα της διαφοροποιησης της γλωσσας κατα περιοχη.
-
Ο χρήστης Drunkard έγραψε:
Δευτερατζα - σουργελο αλλα μια καταθεση φαντάζομαι της την εκανες
Ε ναι εννοειται
Sent from my LG-P500 using Tapatalk
-
Ο χρήστης jtblaster έγραψε:
Μάλλον θα έλεγα η 'σωστότερη' προφορά ειδικά στα Ελληνικά είναι αυτή που πλησιάζει περισσότερο στον γραπτό λόγο. Προφέρεις σωστά όταν ότι διαβάζεις - προφέρεις ..Θα συμφωνήσω, παρότι γουστάρω με χίλια τις ντοπιολαλιές.
-
Για ριχτε μια ματια στο Ντοπιολαλιά και συνεχιζουμε εκει. [mod]
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
Η μόνη σωστή απάντηση, είναι ότι δεν υπάρχει απάντηση. Τι πάει να πει ελληνικά με 'σωστή' προφορά?
ας πούμε τα επίσημα ελληνικά, όχι διάλεκτος?
Ως επίσημα Ελληνικά είναι η Δημοτική από το 1975. Από εκεί και πέρα ως Δημοτική έχει επικρατήσει η μετεξέλειξη της Αττικής Διάλεκτου. Πριν το 1975 η επίσημη γλώσσα ήταν μεν διακριτή αλλά από την άλλη ακαταλαβίστικη για το ευρύ κοινό.
Τώρα όσον αφορά το γλωσσικό. Όταν ακούω σωστά Ελληνικά από κάποιον που στο σπίτι του οι γονείς του δεν μιλούν Ελληνικά με κολακεύει ως πολίτη αυτής της χώρας. Και κακά τα ψέματα κάποιος που μαθαίνει τελικά αυτή την απίστευτη γλώσσα όπως και να το κάνουμε έχει νομοτελειακά απορροφηθεί κατά έναν μεγάλο βαθμό.
ΥΓ. Οι περισσότεροι σπουδαστές μου από την Αλβανία αποκλείουν κατηγορηματικά την οποιαδήποτε επιστροφή τους στην Αλβανία ακόμα και τώρα με την οικονομική κρίση. Αυτό γιατί νιώθουν ξένοι. Αν λοιπόν αυτό δεν είναι δείγμα ένταξης τότε τι είναι? Τα τοπικιστικά του στυλ 'Εμείς οι Χ είμαστε Έλληνες όλοι οι υπόλοιποι είναι Υ...'.
-
Ο χρήστης BEAMS έγραψε:
Η μόνη σωστή απάντηση, είναι ότι δεν υπάρχει απάντηση. Τι πάει να πει ελληνικά με 'σωστή' προφορά?
**
+1
Ένας από τους λόγους που μια γλώσσα έχει πολλές ντοπιολαλιές, είναι και το μέγεθός της χώρας που ανήκει αυτή η γλώσσα ή το γεωγραφικό της ανάγλυφο.**
Και αν το μέγεθος της σημερινής ελληνικής επικράτειας είναι μικρό, το γεωγραφικό της ανάγλυφο είναι πολύπλοκο.
Βουνά, κάμποι, νησιά, νησάκια, πόλεις, κωμοπόλεις, χωριουδάκια αετοφωλιές, κλπ κλπ διαμόρφωσαν στο πέρασμα του χρόνου πάρα πολλές διαφορετικές αποχρώσεις της ίδιας γλώσσας όσον αφορά την προφορά, το λεξιλόγιο κλπ. Σωστή λοιπόν γλώσσα, είναι αυτή που εξυπηρετεί και μιλιέται από τον απλό κόσμο σε κάθε περιοχή της Ελλάδας.
Και είναι όλες σωστές, πλήν της ελεεινής και γεμάτης πουστιά γλώσσας, που χρησιμοποιούν πολλά κοπρόσκυλα δημοσιοκάφροι.
Άλλα να λες και άλλα να εννοείςΠολύ ωραία λοιπόν είπε ο dstou, πως δεν υπάρχει ενδεδειγμένος τρόπος εκφοράς της ελληνικής γλώσσας.
Και αν έχεις γεννηθεί οπουδήποτε στην Ελλάδα, όπου και να βρεθείς μέσα σε αυτήν, το 95% των λεγομένων του συνομιλήτη σου θα το καταλάβεις. Για το υπόλοιπο 5% ρωτάτε. Κανείς δεν μου αρνήθηκε ποτέ να μου εξηγήσει το πως και το γιατί μιας άγνωστης λέξης.αν σου πώ πόσες διαφορετικές διαλέκτους έχει η ολλανδία, που είναι μια σταλιά χώρα, με καμία διαφοροποιηση στο ανάγλυφό της, θα καραφλιάσεις
Επιπλέον έχει και δεύτερη γλώσσα (Fries http://www.mijnwoordenboek.nl/regio/Fries ), όχι διάλεκτο, χώρια τις δύο βασικές διαλέκτους, zeeland kai limburgs, απ τις οποίες μιλώντας ολλανδικά ΔΕΝ καταλαβαίνεις ΧΡΙΣΤΟ.Άρα μάλλον το θέμα είναι πιο πολύπλοκο
πχ δεν μου φαίνεται φυσιολογική προφορά το νjι και το λjι των πατρινών πχ, απότε γι αυτό ρωτάω
βιλλ μήπως να πάνε στο ελληνική γλώσσα τα τελευταία?
-
Αν μετρήσουμε τις Ελληνικές διαλέκτους τότε.... αλλά το ίδιο συμβαίνει παντού. Οι Ιταλοί έχουν 3 γλώσσες πρακτικά καθώς τόσο η γλώσσα του Piemonte όσο και η γλώσσα των Σάρδων είναι τόσο διαφορετικές από τα Ιταλικά του Δάντη (η γλώσσα της περιοχής του Firenze) ώστε να μην είναι δυνατό να τις κατατάξεις ως διαλέκτους. Δεν μιλώ για τη διάλεκτο της Νάπολης ή του Βαρέζε που πρακτικά φέρνει στην επιφάνεια την Βαβυλωνία.
-
Αυτο με την διαφορετικη διαλεκτο που μιλουν στη πολη Χερενβεν και στην ευρυτερη περιοχη το θυμαμαι οταν παροκολουθουσα αγωνα ποδοσφαιρου και ο σχολιαστης το ανεφερε...
Δεν υπαρχουν Κυπριακα..Διαλεκτος της Ελληνικης ειναι...Μην πεσουμε στο τρυπακι καποιον Κυπριων που ισχυριζονται οτι εθνολογικα ειναι διαφορετικοι απο τους Ελληνες και οτι και καλα ειναι Φοινικες!!! -
Θα εχει κι'αλλη αναλυση για τις διαλεκτους ?
-
Η διακριση διαλεκτος - γλωσσα ειναι καθαρα πολιτικη και πολιτισμικη υποθεση και ειναι πολυπλοκο ζητημα για διαφορους λογους (βλ J. Lyons Language and Linguistics, ελληνικη μεταφραση Εισαγωγη στη Γλωσσολογια) . Τα Νορβηγικα ειναι πιο κοντα στα Δανεζικα απ'οτι η Καντονεζικη στην Μανδαρινικη. Τα Μακεδονικα ειναι πιο κοντα στα Βουλγαρικα απ'οτι η Τσακωνικη στην προτυπη Νεα Ελληνικη. κοκ.
Επισης, το Πελοποννησιακο 'νι' που αναφερθηκε δεν αφορα διαλεκτικη διαφοροποιηση (δεν υπαρχει Πατρινη διαλεκτος) αλλα προκειται περι ιδιωματος.
Δεν το συνεχιζω καθως ειναι καθαρα off topic, απλως να τονισω οτια. δεν υπαρχουν σωστες και λαθος γλωσσες ή διαλεκτοι, ολες ειναι σωστες στο βαθμο που ειναι γραμματικες και συστηματικες για τους ομιλητες τους. Οι λογοι που συχνα υπαρχει καποια προτυπη διαλεκτος (οπως στα Ελληνικα, τα Ιταλικα, τα Αγγλικα κοκ) ειναι πολιτισμικοι και γενικως εξωγλωσσικοι. Εξυπηρετουν σαφως συγκεκριμενες κοινωνικες λειτουργιες και μπορει να ειναι χρησιμες (στη διδασκαλια της γλωσσας και στην επικοινωνια) αλλα δεν ειναι φυσει ανωτερες ή κατωτερες απο τις μη προτυπες.
β. ο γραπτος λογος θεωρειται μακραν δευτερευουσας σημασιας για την αναλυση της γλωσσας, αν και αποτελει κοινη πεποιθηση το αντιθετο. Ο λογος ειναι οτι η προφορικη γλωσσα εχει αυτο που ονομαζεται προτεραιοτητα σε σχεση με το γραπτο λογο, που σημαινει οτι εχει προτεραιοτητα βιολογικη, λειτουργικη, ιστορικη, δομικη. Επισης ειναι αναγκαιο να γινει διακριση του προφορικου/γραπτου λογου σε σχεση με ανεπισημη γλωσσα/λογια γλωσσα. Αυτα και sorry για το off topic.
-
Ηλεκτρονική Έκδοση enet.gr, 11:38 Δευτέρα 7 Φεβρουαρίου 2011
Μέσω υπομνήματος κατέθεσε ο πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών
Νέες κλήσεις για τους μετανάστες της Νομικής
Τελευταία ενημέρωση: 12:41 Δευτέρα 7 Φεβρουαρίου 2011
Νέες κλήσεις για το κακούργημα της μεταφοράς λαθρομεταναστών θα στείλει άμεσα ο εισαγγελέας Εφετών Σπύρος Μουζακίτης, αυτή τη φορά προς τον ναυτιλιακό πράκτορα, τον εκπρόσωπο της ναυτιλιακής εταιρείας ΑΝΕΚ και του πλοιάρχου του επιβατηγού «ΛΑΤΩ» με το οποίο μεταφέρθηκαν από την Κρήτη στον Πειραιά οι περίπου 250 μετανάστες.Παράλληλα, σήμερα ο πρύτανης Θεοδόσης Πελεγρίνης έστειλε τις δικές του γραπτές εξηγήσεις στον εισαγγελέα, σύμφωνα με τις οποίες, όπως έχει υποστηρίξει και στο παρελθόν, οι μετανάστες μπήκαν στη Νομική την Κυριακή το βράδυ, ενώ τη Δευτέρα το πρωί συγκλήθηκε το πρυτανικό συμβούλιο το οποίο ολοκληρώθηκε με το αίτημα για άρση του ασύλου το βράδυ της Πέμπτης.
Ακόμη δύο μέλη της Επιτροπής Αλληλεγγύης κατέθεσαν σήμερα τα υπομνήματά τους, ενώ ένα ακόμη ζήτησε και έλαβε προθεσμία για την Πέμπτη.
ΑΝΤΩΝΙΑ ΞΥΝΟΥ
ΕΙΣΤΕ ΥΠΕΡ Η ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ;