-
ΟΚ , σαφες
-
Νομίζω πως ο (κυρίως νέος)κόσμος που χρησιμοποιεί τα greeklish υποκινείται από την ανάγκη να εκφραστεί διαφορετικά. Να περάσει απ τον αυστηρό τρόπο γραφής και έκφρασης που επιβάλλει το σχολείο, οι γονείς και γενικά η μια πλευρά της ζωής σε έναν άλλον τελείως διαφορετικό, πιο ελεύθερο χωρίς κανόνες.
Δεν φταίνε κατά την γνώμη μου τα greeklish για την κακή ορθογραφία, υπήρχαν ανορθόγραφοι και πριν απ αυτά.
Δεν νοιώθω την ανάγκη να τα καταδικάσω (αν κάποιοι νοιώθουν πως εκφράζονται καλύτερα μ αυτά καλά κάνουν και υπάρχουν) αλλά μου τη σπάνε γιατί με κουράζουν στο διάβασμα, νομίζω πως θα βγάλω κριθαράκι όταν τα διαβάζω.
Η μόνη περίπτωση που θα τα χρησιμοποιούσα ευχαρίστως θα ήταν να απαντήσω σε κάνα άρθρο του Ζουράρι -
μην αφήνεις τα devάκια να γράφουν σε greeklish
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
μην αφήνεις τα devάκια να γράφουν σε greeklishΓιατί θα με ρωτήσουν;
-
Kι ο παρακάτω εκφράστηκε διαφορετικά, όσον αφορά το πως φοράμε το σώβρακο.
Oι κανόνες έχουν λόγο ύπαρξης σε μια κοινωνία (για την ελληνική τίποτα δεν είναι βέβαιο φυσικά). Οι κανόνες κυκλοφορίας, διαχείρισης απορριμάτων, πολεοδομίας, συμπεριφοράς στους κοινόχρηστους χώρους κλπ υπάρχουν για να μη μας τα πρήζει κάθε νεομπουρτζόβλαχος, νεαρής ή μεγάλης ηλικίας, ο οποίος θεωρεί ότι οι κανόνες των άλλων δεν τον αφορούν όταν δεν τον βολεύουν (τους θέλει όμως όταν είναι προς το συμφέρον του και αυτό ας αποδείξει κάποιος ότι δεν ισχύει).
Αν λοιπόν κάποιος γράψει με greeklish ή με οποιονδήποτε τρόπο θέλει μηνυματάκια προς τον εαυτό του ή προς τους κολλητούς που τον ανέχονται, θέμα δικό του. Αν γράφει έτσι γιατί βολεύεται και είναι ανίκανος/τεμπέλης να γράψει σωστά, τότε είναι θέμα των άλλων που δεν υποχρεούνται να τον ανεχτούν.
Αν το κάνει γιατί είναι 'μόδα', πάλι παπάρας είναι, γιατί η μόδα δεν κάνει τα μάτια των άλλων να πονάνε.ΟΚ, κάποιες φορές συμβαίνει αυτό, αλλά ας μην ξεφεύγουμε από το θέμα.
-
Έχετε χάσει το νόημα.
Τα Greeklish κοντεύουν να επικρατήσουν γιατί είναι ο τρόπος που προτιμούν για να επικοινωνούν τα πιο όμορφα μωράκια.
-
Ο χρήστης dimitris_f έγραψε:
Ναι μεν το αλμα απο τη εμπειρικη αντανακλαση της πραγματικοτητας (που χαρακτηριζει ολα τα ανωτερα θηλαστικα) στη συνειδητη (και αφηρημενη) σκεψη (που χαρακτηριζει μονο τους ανθρωπους) δε θα ειχε επιτευχθει χωρις τη γλωσσα , ομως η γλωσσα ειναι κατ’ αρχας προφορικη (και οχι γραπτη) και ετσι η συνδεση της ικανοτητας για σκεψη/εκφραση με την ορθογραφια ειναι προβληματικη.
Η γραπτη γλωσσα ειναι ενας 'αυθαιρετος' τροπος αντιστοιχησης (ή αντιστοιχισης ?) των ηχων με καποια συμβολα (ειτε σαν αντιστοιχηση συλλαβων με συμβολα ειτε σαν αντιστοιχηση φθογγων με γραμματα) και η ορθογραφια ουσιαστικα ειναι η υιοθετηση καποιας γραπτης μορφης σαν προτυπο για καποιους λογους (αναδειξη καποιας ιστορικης εποχης σαν προτυπο, μια γραπτη γλωσσα ενα εθνος). Απ’ οσο θυμαμαι , το πρωτο ελληνικο αλφαβητικο συστημα περιειχε μονο κεφαλαια και καθολου τονους (ψιλες , οξειες , δασειες , περισπωμενες κλπ, ενταξει η ψιλη και η δασεια δεν ειναι τονοι αλλα δε θυμαμαι πως λεγονται).
ΥΓ τραινο ή τρενο , εταιρεια ή εταιρια ? (Οταν πηγαινα σχολειο τα γραφαμε τραινο και εταιρεια)
αυτό που θίγεις δεν είναι ακριβώς το θέμα της ορθογραφίας. αν γυρίσεις στα αρχαία ελληνικά, που ήταν σαν τα σημερινά ιταλικα, δλδ ό,τι άκουγες το έγραφες, το επιχείρημά σου αίρεται. στην τελική, η αυθαιρεσία που λές δεν είναι η αντιστοίχηση των ήχων σε σύμβολα, αλλά των εννοιών πρώτα σε ήχους κ μετά σε σύμβολα.
Όσο αυθαίρετη είναι η δημιουργία γραπτής γλώσσας από την προφορική, άλλο τόσο είναι κ η αντιστοίχιση εννοιών κ ήχων.αν όντως δεν σκεφτόμαστε ορθογραφημένα για τον λόγο που λες, τότε δεν σκεφτόμαστε κ με ήχους.
εν ολίγοις, το επιχείρημά σου θίγει περισσότερο την προβληματική αντιστοίχιση φθόγγων στην νεοελληνική από την λειτουργία του εγκεφάλου.Το αντιστοιχώ κ το αντιστοιχίζω είναι διαφορετικά ρήματα, το αντιστοιχώ είναι μέση διάθεση κ το αντιστοιχίζω ενεργητική
Μαλλον δεν εκανα σαφες τι εννοω ή δεν καταλαβες καλα.
Αυτο που θιγω ειναι οτι δεν υφισταται (ΙΜΗΟ) συνδεση μεταξυ ικανοτητας για σκεψη/εκφραση και ορθογραφιας γιατι πολυ απλα η γλωσσα ειναι κατ’ αρχας προφορικη και οχι γραπτη. Δλδ δεν σκεπτομαστε ουτε ορθογραφημενα ουτε ανορθογραφα , αλλα σκεπτομαστε μεσω της γλωσσας και λογω της κοινωνικης πρακτικης μας. Αυτο ηταν το επιχειρημα μου και δεν αφορα σε αντιστοιχηση (ηχων σε συμβολα ή εννοιων σε ηχους) ουτε στη νεοελληνικη ουτε σε καποια συγκεκριμενη γλωσσα (δεν εξεταζω το πως εγινε η αντιστοιχηση του σημαινοντος με το σημαινομενο, δε το ξερω αλλωστε). Πως ακριβως αιρεται το επιχειρημα ?
Αρα τελικα γραφεται αντιστοιχηση. Σωστα ?
αυτό που είπα είναι ότι το επιχείρημά σου δεν στηρίζει αυτό που λες. Επίσης, στην αρχική προφορική γλώσσα, τουλάχιστον στην ελληνική, οι λέξεις που αντιστοιχούσαν σε διαφορετικές έννοιες ηχούσαν διαφορετικά, κάτι που επέβαλε κ τις διαφορές που σήμερα, λόγω αλλαγής στην προφορά των λέξεων, γίνονται αντιληπτές μόνο ως διαφορές στην ορθογραφία.
Εν ολίγοις, το επιχείρημά σου βασίζεται στην κατάρρευση της ένα-προς ένα σχέσης μεταξύ ήχων κ γραμμάτων που θεωρείς πρωταρχική κ δεδομένη, ενώ στην πραγματικότητα αυτή επήλθε αργότερα.
Κανένας δεν θα έδινε διαφορετικά σύμβολα στον ίδιο ήχο από βίτσιο κ μόνον, ούτε η συνείδηση του τι είναι γλώσσα κατά την εφεύρεση του αλφαβήτου ήταν τόσο ανεπτυγμένη ώστε να γίνει κάτι τέτοιο από επιλογή.Αυτό που μάλλον δεν έγινε σαφές είναι η ουσία του επιχειρήματος:
αν αλλάξουμε γλώσσα, κ πάμε σε μία της οποίας η φωνητική αποδίδεται με αμφιμονοσήμαντο τρόπο από τη γραπτή γλώσσα (τέτοιες υπάρχουν, δεν είναι υπόθεση εργασίας), οπότε δεν τίθενται ζητήματα ορθογραφίας, το επιχείρημά σου γίνεται προβληματικό, έως ανύπαρκτο. Σε αυτές τις γλώσσες είναι αδύνατον να 'σκεφτείς ανορθρόγραφα', οπότε σκέφτεσαι κατ' ευθείαν με την αναπαράσταση των εννοιών στον εγκέφαλο, που υλοποιούνται με τον έναν ή τον άλλον τρόπο σε λέξεις. Το πρόβλημα, λοιπόν, του να 'σκέφτεσαι ανορθόγραφα', είναι είτε η λανθασμένη αντιστοίχιση του συμβόλου από άγνοια κανόνων κτλ είτε λόγω σύγχυσης των εννοιών (πχ αντιστοίχιση-αντιστοίχηση).Στην μεν 1η περίπτωση σκέφτεσαι σωστά, αλλά αδυνατείς να το αποτυπώσεις στον γραπτό λόγο, στην δε 2η σκέφτεσαι λάθος, με την έννοια ότι δεν διακρίνεις έννοιες τις οποίες η γλώσσα, δλδ ο φορέας κ η έκφραση της σκέψης στον εγκέφαλό σου, σου επιτρέπει. Η διακριτότητα των εννοιών αποτυπώνεται στην διαφορά ορθογραφίας κ το πρόβλημα αυτό μαρτυράει την σύγχυση ήχου κ έννοιας αντί για την ταύτιση της λέξης με το σύμβολο που φέρει την ένννοια.
Γυρίζοντας στις γλώσσες όπου δεν τίθεται θέμα ορθογραφίας, αυτό θα σήμαινε να υποκαταστήσεις μία λέξη από μια άλλη διαφορετική κ άρα να υποκαταστήσεις την μία έννοια από μία άλλη, διαφορετική, στην σκέψη σου, κάτι που θα γινόταν αντιληπτό ως λάθος σκέψη χωρίς ενδοιασμούς.
Εν ολίγοις πάντα θα υπάρχει διαχωρισμός εννοιών, κι αυτός θα αποτυπωθεί είτε με ορθογραφία είτε χρησιμοποιώντας μιά άλλη λέξη
-
Ψιλο ασχετο:πριν λιγες μερες που χρειαστηκε να συμπληρωσω κατι αιτησεις και υπευθυνες δηλωσεις συνειδητοποίησα τον ποσο καιρο ειχα να γραψω κατι με τον κλασσικο/συμβατικο τροπο,χαρτι και στυλο.
-
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
Ναι μεν το αλμα απο τη εμπειρικη αντανακλαση της πραγματικοτητας (που χαρακτηριζει ολα τα ανωτερα θηλαστικα) στη συνειδητη (και αφηρημενη) σκεψη (που χαρακτηριζει μονο τους ανθρωπους) δε θα ειχε επιτευχθει χωρις τη γλωσσα , ομως η γλωσσα ειναι κατ’ αρχας προφορικη (και οχι γραπτη) και ετσι η συνδεση της ικανοτητας για σκεψη/εκφραση με την ορθογραφια ειναι προβληματικη.
Η γραπτη γλωσσα ειναι ενας 'αυθαιρετος' τροπος αντιστοιχησης (ή αντιστοιχισης ?) των ηχων με καποια συμβολα (ειτε σαν αντιστοιχηση συλλαβων με συμβολα ειτε σαν αντιστοιχηση φθογγων με γραμματα) και η ορθογραφια ουσιαστικα ειναι η υιοθετηση καποιας γραπτης μορφης σαν προτυπο για καποιους λογους (αναδειξη καποιας ιστορικης εποχης σαν προτυπο, μια γραπτη γλωσσα ενα εθνος). Απ’ οσο θυμαμαι , το πρωτο ελληνικο αλφαβητικο συστημα περιειχε μονο κεφαλαια και καθολου τονους (ψιλες , οξειες , δασειες , περισπωμενες κλπ, ενταξει η ψιλη και η δασεια δεν ειναι τονοι αλλα δε θυμαμαι πως λεγονται).
ΥΓ τραινο ή τρενο , εταιρεια ή εταιρια ? (Οταν πηγαινα σχολειο τα γραφαμε τραινο και εταιρεια)
αυτό που θίγεις δεν είναι ακριβώς το θέμα της ορθογραφίας. αν γυρίσεις στα αρχαία ελληνικά, που ήταν σαν τα σημερινά ιταλικα, δλδ ό,τι άκουγες το έγραφες, το επιχείρημά σου αίρεται. στην τελική, η αυθαιρεσία που λές δεν είναι η αντιστοίχηση των ήχων σε σύμβολα, αλλά των εννοιών πρώτα σε ήχους κ μετά σε σύμβολα.
Όσο αυθαίρετη είναι η δημιουργία γραπτής γλώσσας από την προφορική, άλλο τόσο είναι κ η αντιστοίχιση εννοιών κ ήχων.αν όντως δεν σκεφτόμαστε ορθογραφημένα για τον λόγο που λες, τότε δεν σκεφτόμαστε κ με ήχους.
εν ολίγοις, το επιχείρημά σου θίγει περισσότερο την προβληματική αντιστοίχιση φθόγγων στην νεοελληνική από την λειτουργία του εγκεφάλου.Το αντιστοιχώ κ το αντιστοιχίζω είναι διαφορετικά ρήματα, το αντιστοιχώ είναι μέση διάθεση κ το αντιστοιχίζω ενεργητική
Μαλλον δεν εκανα σαφες τι εννοω ή δεν καταλαβες καλα.
Αυτο που θιγω ειναι οτι δεν υφισταται (ΙΜΗΟ) συνδεση μεταξυ ικανοτητας για σκεψη/εκφραση και ορθογραφιας γιατι πολυ απλα η γλωσσα ειναι κατ’ αρχας προφορικη και οχι γραπτη. Δλδ δεν σκεπτομαστε ουτε ορθογραφημενα ουτε ανορθογραφα , αλλα σκεπτομαστε μεσω της γλωσσας και λογω της κοινωνικης πρακτικης μας. Αυτο ηταν το επιχειρημα μου και δεν αφορα σε αντιστοιχηση (ηχων σε συμβολα ή εννοιων σε ηχους) ουτε στη νεοελληνικη ουτε σε καποια συγκεκριμενη γλωσσα (δεν εξεταζω το πως εγινε η αντιστοιχηση του σημαινοντος με το σημαινομενο, δε το ξερω αλλωστε). Πως ακριβως αιρεται το επιχειρημα ?
Αρα τελικα γραφεται αντιστοιχηση. Σωστα ?
αυτό που είπα είναι ότι το επιχείρημά σου δεν στηρίζει αυτό που λες. Επίσης, στην αρχική προφορική γλώσσα, τουλάχιστον στην ελληνική, οι λέξεις που αντιστοιχούσαν σε διαφορετικές έννοιες ηχούσαν διαφορετικά, κάτι που επέβαλε κ τις διαφορές που σήμερα, λόγω αλλαγής στην προφορά των λέξεων, γίνονται αντιληπτές μόνο ως διαφορές στην ορθογραφία.
Εν ολίγοις, το επιχείρημά σου βασίζεται στην κατάρρευση της ένα-προς ένα σχέσης μεταξύ ήχων κ γραμμάτων που θεωρείς πρωταρχική κ δεδομένη, ενώ στην πραγματικότητα αυτή επήλθε αργότερα.
Κανένας δεν θα έδινε διαφορετικά σύμβολα στον ίδιο ήχο από βίτσιο κ μόνον, ούτε η συνείδηση του τι είναι γλώσσα κατά την εφεύρεση του αλφαβήτου ήταν τόσο ανεπτυγμένη ώστε να γίνει κάτι τέτοιο από επιλογή.Αυτό που μάλλον δεν έγινε σαφές είναι η ουσία του επιχειρήματος:
αν αλλάξουμε γλώσσα, κ πάμε σε μία της οποίας η φωνητική αποδίδεται με αμφιμονοσήμαντο τρόπο από τη γραπτή γλώσσα (τέτοιες υπάρχουν, δεν είναι υπόθεση εργασίας), οπότε δεν τίθενται ζητήματα ορθογραφίας, το επιχείρημά σου γίνεται προβληματικό, έως ανύπαρκτο. Σε αυτές τις γλώσσες είναι αδύνατον να 'σκεφτείς ανορθρόγραφα', οπότε σκέφτεσαι κατ' ευθείαν με την αναπαράσταση των εννοιών στον εγκέφαλο, που υλοποιούνται με τον έναν ή τον άλλον τρόπο σε λέξεις. Το πρόβλημα, λοιπόν, του να 'σκέφτεσαι ανορθόγραφα', είναι είτε η λανθασμένη αντιστοίχιση του συμβόλου από άγνοια κανόνων κτλ είτε λόγω σύγχυσης των εννοιών (πχ αντιστοίχιση-αντιστοίχηση).Στην μεν 1η περίπτωση σκέφτεσαι σωστά, αλλά αδυνατείς να το αποτυπώσεις στον γραπτό λόγο, στην δε 2η σκέφτεσαι λάθος, με την έννοια ότι δεν διακρίνεις έννοιες τις οποίες η γλώσσα, δλδ ο φορέας κ η έκφραση της σκέψης στον εγκέφαλό σου, σου επιτρέπει. Η διακριτότητα των εννοιών αποτυπώνεται στην διαφορά ορθογραφίας κ το πρόβλημα αυτό μαρτυράει την σύγχυση ήχου κ έννοιας αντί για την ταύτιση της λέξης με το σύμβολο που φέρει την ένννοια.
Γυρίζοντας στις γλώσσες όπου δεν τίθεται θέμα ορθογραφίας, αυτό θα σήμαινε να υποκαταστήσεις μία λέξη από μια άλλη διαφορετική κ άρα να υποκαταστήσεις την μία έννοια από μία άλλη, διαφορετική, στην σκέψη σου, κάτι που θα γινόταν αντιληπτό ως λάθος σκέψη χωρίς ενδοιασμούς.
Εν ολίγοις πάντα θα υπάρχει διαχωρισμός εννοιών, κι αυτός θα αποτυπωθεί είτε με ορθογραφία είτε χρησιμοποιώντας μιά άλλη λέξη
Σε ποιο σημειο των σχολιων μου θεωρησα την ¨ένα-προς-ένα σχέση μεταξύ ήχων κ γραμμάτων πρωταρχική κ δεδομένη¨ και μαλιστα βασισα καποιο επιχειρημα στη καταρρευση αυτης της σχεσης ? Απλως ανεφερα οτι το πρωτο ελληνικο αλφαβητικο συστημα (και οχι γενικα το πρωτο συστημα ελληνικης γραφης , πιο παλιο συστημα ελληνικης γραφης θεωρειται η γραμμικη μορφη οπου καθε συλλαβη αντιστοιχει σε καποιο συμβολο. Στο δε ελληνικο αλφαβητο υπηρχε και ποικιλια , αναλογα με τη περιοχη, και ως προς το σχημα και ως προς την υπαρξη καποιων γραμματων. Ακομη ανοιχτη την εχω την παρενθεση ? Τη κλεινω) περιειχε μονο κεφαλαια και καθολου τονους .Και συνεχισα λεγοντας οτι η ορθογραφια ουσιαστικα ειναι η υιοθετηση καποιας γραπτης μορφης σαν προτυπο για καποιους λογους.
Το επιχειρημα μου δεν αφορα στην με οποιοδηποτε τροπο αντιστοιχηση (απο το αντιστοιχω) συλλαβων ή φθογγων με συμβολα ή γραμματα αντιστοιχα.
Η συζητηση αφορουσε στο αν υπαρχει συνδεση μεταξυ ικανοτητας (συνειδητης) σκεψης και ορθογραφιας και το επιχειρημα μου ειναι ¨ δεν σκεπτομαστε ουτε ορθογραφημενα ουτε ανορθογραφα , γιατι σκεπτομαστε μεσω της προφορικης γλωσσας (διαφορετικα οι ανθρωποι πριν απο την ανακαλυψη της γραφης ή οι αναλφαβητοι δεν θα ειχαν την ικανοτητα της συνειδητης σκεψης) και λογω της κοινωνικης πρακτικης μας (δλδ εμφανιζεται με την αναγκη για συμβιωση/συναλλαγη με τους αλλους)¨. Και αρα η συνδεση της ικανοτητας για σκεψη/εκφραση με την ορθογραφια ειναι προβληματικη -
Δημήτρη, καταλαβαίνω τι λές, πρέπει να βρώ λίγο χρόνο να οργανώσω αυτό που θέλω να σου πω, αλλά αυτή τη στιγμή είμαι πάλι homeless και στέλνω mail μπας και βρώ άκρη, δεν έχω χρόνο για αναλύσεις
θα επανέλθω -
Ο χρήστης rx8_drifter έγραψε:
αυτή τη στιγμή είμαι πάλι homeless και στέλνω mail μπας και βρώ άκρηκαλη τυχη
-
να κάνω μια προσπάθεια να προσεγγίσω αυτό που λές δημήτρη:
Υποστηρίζω ότι η δυνατότητα έκφρασης έχει άμεση συνάρτηση με τη δυνατότητα 'παραγωγής' γραπτού λόγου. Άνθρωπος που γράφει συστηματικά ανορθόγραφα θεωρώ ότι έχει προβλήματα δόμησης της σκέψης του.
Και εξηγούμαι.Το να θεωρείς ότι κάποιος με σοβαρό πρόβλημα ορθογραφίας μπορεί να εκφραστεί και να χειριστεί σωστά τη γλώσσα είναι πιστεύω λάθος.
Το παιδάκι μέχρι να μάθει να γράφει, χειρίζεται την γλώσσα σε ένα βαθμό επαναλαμβάνοντας ό,τι ακούει. Ο δάσκαλος λοιπόν έρχεται και του μαθαίνει το γίνετε και το γίνεται, προσοχή χρησιμοποιώ αυτό το παράδειγμα για να σου δείξω ότι εδώ η ορθογραφία παίρνει τη 'μορφή' συντακτικού. Αν το παιδάκι καταλάβει πότε χρησιμοποιείται το ένα και πότε το άλλο, ότι το ένα είναι ενεργητική φωνή και το άλλο παθητική, δεν θα τα μπερδέψει. ΤΟ ίδιο με το παίρνω και το περνώ.
Δηλαδή δεν είναι θέμα σκέπτομαι ορθογραφημένα, αλλά κατανοώ την δομή της γλώσσας, οι κανόνες ορθογραφίας δεν είναι ξεκάρφωτοι.Θεωρώ ότι το επίπεδο κατανόησης της γλώσσας αυτών των ατόμων, κ το επίπεδο σκέψης τους, περιορίζεται σε μεγάλο βαθμό στην επανάληψη προτάσεων ή μοντέλων προτάσεων που ήδη ξέρουν κ ότι λόγω αδυναμίας κατανόησης της δομής της γλώσσας κ των κανόνων της, **αδυνατούν να παράξουν λόγο σε μορφή που δεν έχουν ήδη συναντήσει
**υγ. πάλι την μοντάραμε την δουλειά με το σπίτι, να δώ πότε θα μου χτυπήσει κανας εισαγγελέας την πόρτα
-
Γεια ...είδα φως και μπήκα.
Διάβασα 'διαγώνια' τις τελευταίες δυο σελίδες και, μην έχοντας τίποτα καλύτερο να γράψω, πετάω μόνο δυο παρατηρησούλες στο τελευταίο ποστ του ρο-χι.- Εκτός των περιπτώσεων που απαιτείται η συνδρομή των συμφραζομένων -και για τα ελληνικά αυτό το ποσοστό είναι σχετικά χαμηλό- η ορθογραφία δε νομίζω ότι συναρτάται με το συντακτικό.
- Διαφωνω ως προς την αντιστοίχηση ορθογραφημένου γραπτού λόγου και της ικανότητας δόμησης της σκέψης. Είναι σα να δεχόμαστε a priori ότι ένας τσοπάνος, απόφοιτος της πρώτης δημοτικού, δεν είναι δυνατόν να παραθέσει σωστά δομημένα επιχειρήματα. Έχω μάλιστα προσωπική εμπειρία από αυτό: τόσο με τσοπάνο (που μπορούσε άνετα να κολλήσει στον τοίχο πάμπολλους 'ορθογράφους') όσο και από τους γονείς μου. Ο πατέρας μου, με συγκροτημένο κεφάλι και λογική (όταν δεν 'ξέφευγε') ήταν αθεράπευτα ανορθόγραφος. Η μάνα μου από την άλλη, με τέλεια ορθογραφία, αποτελεί παράδειγμα ανακολουθιών και χασμωδιών, όταν πας να κουβεντιάσεις μαζί της.
Α, ναι: τελικά υπάρχει αυτό το 'παράξω'?
-
Ως προς το τελευταίο:
ναι, υπάρχει.
Προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό 'άξω' (που θα γίνει επιλεγόμενο μάθημα από την κα. Diamantopoulou) και είναι μέλλοντας του ρ. άγω. -
Ο χρήστης manosk έγραψε:
Ως προς το τελευταίο:
ναι, υπάρχει.
Προέρχεται από το αρχαίο ελληνικό 'άξω' (που θα γίνει επιλεγόμενο μάθημα από την κα. Diamantopoulou) και είναι μέλλοντας του ρ. άγω.ΟΚ: να τι παθαίνω για να μην έχω τον Δημητράκο στο σπίτι...
-
@ dirtoulios
καλώς τον, χάθηκες
δεν είπα ότι ο τσοπάνος δεν μπορεί να αρθρώσει δομημένο λόγο, απλά δεν μπορεί να παράξει κάτι πολύ πολύπλοκο, γιατί περιορίζεται σε γνωστές εκφράσεις.
Προσοχή, άλλο δομημένος κι άλλο μιλάω με λογική και σωστά επιχειρήματα, περιορίζομαι αποκλειστικά στη χρήση της γλώσσας για να πεις αυτά που θέλεις.
επίσης, επειδή σε καμία περίπτωση δεν είμαι ειδικός, μπορεί όντως κάποιοι άνθρωποι να έχουν προβλήματα με την εκφορά γραπτού λόγου.
στην παρατήρηση σχετικα΄με σύνταξη και ορθογραφία, σκέψου την διάκριση παθητικής ενεργητικής φωνής πχ
Κάτι άλλο που σκέφτηκα, σχετικά με την ανορθογραφία μου.
Για να γράψω ορθογραφημένα πλέον πρέπει να κάνω ετυμολογική ανάλυση στο μυαλό μου, δε μου βγαίνει αυθόρμητα.
Πχ το παίρνω να σκεφτώ ότι βγαίνει απ το αίρω κλπ. Αυτό φαντάζομαι για κάποιον που έχει καθημερινή τριβή με τη γλώσσα γίνεται αυτόματα, εξ ού και η συσχέτιση του σκέφτομαι ορθογραφημένα που αναφέρθηκε -
για σένα νομίζω έχουμε καλύτερα τους κανόνες για τα μικρά παιδάκια:
περνώ το δρόμο γρήγορα -> 'ε' (σύντομο)
παίρνω κάτι αργά από το τραπέζι -> 'αι' -
φωβαιρι ειδαία
-
Απ' το Ηλεκτρονικό μου Ταχυδρομείο:
Hellenic Quest λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμάθησης της Ελληνικής που το CNN άρχισε να διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους.
Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας..
Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ Apple, o Πρόεδρος της οποίας Τζον Σκάλι είπε σχετικά: Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμάθησης της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν' αναπτύξει τη δημιουργικότητά της, να εισαγάγει
καινούριες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες απ' όσες ο
άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει.Με άλλα λόγια, πρόκειται για μιαν εκδήλωση της τάσης για επιστροφή του
παγκόσμιου πολιτισμού στο πνεύμα και τη γλώσσα των Ελλήνων.Άλλη συναφής εκδήλωση: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα
στελέχη να μάθουν Αρχαία Ελληνικά επειδή αυτά περιέχουν μια ξεχωριστή
σημασία για τους τομείς οργανώσεως και διαχειρίσεως επιχειρήσεων.Σε αυτό το συμπέρασμα ήδη οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών
ότι η Ελληνική γλώσσα ενισχύει τη λογική και τονώνει τις ηγετικές
ικανότητες.Γι' αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και στην υψηλή
τεχνολογία, αλλά και στον τομέα οργανώσεως και διοικήσεως ..Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο Ιρμάιν της
Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της. Επικεφαλής του
προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος -Ελληνίστρια- Μακ Ντόναλι και οι
καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρι.Στον Η/Υ Ίμυκο αποθησαυρίστηκαν 6 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας
μας όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490.000 λέξεις και 300..000 τεχνικούς
όρους, δηλαδή σαν γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας.. Στον Ίμυκο
ταξινομήθηκαν 8.000 συγγράμματα 4.000 αρχαίων Ελλήνων και το έργο
συνεχίζεται..Μιλώντας γι' αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε: Σε όποιον απορεί γιατί τόσα
εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής
απαντούμε: Μα πρόκειται για τη γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ'
αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας . -
hoax απο τα παλια
Περί ελληνικής γλώσσας.