-
Ο χρήστης spyros.s έγραψε:
πάντως προτρέπω τον οποιονδήποτε όταν συναλλάσεται με οποιαδήποτε δημόσια υπηρεσία να απαιτεί όσα δικαιούται και να μην αντιμετωπίζει μοιρολατρικά την κατάσταση...Επίσης προτρέπω την καλύτερη γνώση των νέων διατάξεων που επιβάλλουν αυτεπάγγελτη έκδοση πιστοποιητικών τόσο από δήμους όσο και από εισαγγελία-πρωτοδικείο...Έτσι μόνο θα βελτιωθούν τα πράγματα όταν σταματήσουμε να διαιωνίζουμε τα κακώς κείμενα.@titsataki: είχαν υποσχεθεί έναρξη των διαπραγματεύσεων από τις αρχές του 2006...έχουμε 2007 και ακόμα παρακαλούμε για έναρξη των διαπραγματεύσεων...αλήθεια ποιοι ορίζουν τις προϋποθέσεις για την μη έκδοση βίζα; Αν ξέρεις κάτι παραπάνω παρέθεσε το για να μας ενημερώσεις. Μήπως το συγκεκριμένο γεγονός αποτελεί μοχλό πίεσης προς την Ελλάδα από κάποια υπερδύναμη για να προωθήσει οικεία συμφέροντα;;;
Σιγα αμεσως τη συνομωσια στο μυαλο. Εγω μαλλον υποψιαζομαι οτι ψαχνουν/κοιταζουν ποσο οργανωμενη ειναι η ολη διαδικασια και οχι αν το κανουν οι πανοπλοι φρουροι η ο ψιλικατζης. Οσο πιο μεγαλο κομφουζιο υπαρχει τοσο πιο πολλες ειναι οι πιθανοτητες να γινει λαθος οι τα διαβατηρια να παρει η να βγουν για καποιον που δεν πρεπει.
Ωραία λογική αν και είμαι σίγουρος οτι κάνεις χιούμορ
Τα 'νεά' διαβατήρια στην Γερμανία τα εκδίδει το γραφείο μετανάστευσης και όχι η αστυνομία...κι όμως θεωρούνται εξίσου ασφαλή με τα Ελληνικά που τα εκδίδουν τα τσακάλια της αστυνομίαςΔεν ειναι ποιος το εκδιδει. Το οτι τα εκδιδουν τα αστυνομικα τμηματα δεν ειναι τιποτα το διαφορετικο απο τις νομαρχιες.
Ισως η βαση του προβληματος να ειναι εδω:
Έχασα μια βδομάδα σχεδόν με τις βλακείες αυτές.
Να σου πω κάτι; Άντε πες, η διοίκηση τα 'χει κάνει μπάχαλο.
Είναι κατάσταση αυτή περιβάλλοντος; Στο τμήμα της καλαμαριάς εντελώς τριτοκοσμικές συνθήκες. Εντελώς. Να ντρέπεσαι που πηγαίνεις εκεί πέρα.
Οι ίδιοι οι αστυνομικοί δεν ενοχλούνται από το άθλιο περιβάλλον εργασίας τους;
Καλά, μην μιλήσω και διάθεση εξυπηρέτησης.
Όπως καταλαβαίνεις, τα πήρα λιγάκι.
Η ανοργανωσια και η μη στανταρ εκδοση ειναι το προβλημα οχι οτι οι ΗΠΑ δεν θελουν να βαλουν την Ελλαδα στο VWP. Οταν αυτο λυθει τοτε οι συνθηκες θα ειναι πολυ καλυτερες.
Το να αποφασιζουμε και εκδιδουμε μια εγκυκλιο δεν λυνει τιποτα οταν δεν υπαρχει η υποδομη και η εκπαιδευση.
Πχ. τοπικα τα καταθετουμε δια αλληλογραφιας στο τοπικο ταχυδρομειο.
Αν ειναι η πρωτη φορα πρεπει να πας προσωπικα αλλα αν οχι παει μεσω αλληλογραφιας.Τα μονα δικαιολογητικα ειναι το παλιο διαβατηριο, δυο φωτογραφιες, το παραβολο (67 δολ). Μεσα σε ενα φακελο και το καινουργιο και παλιο διαβατηριο επιστρεφεται. Ακυρο το παλιο εγκυρο το καινουργιο. Ισχυει για 10 χρονια.
Δεν καταλαβαινω ποσο δυσκολο ειναι αυτο να γινει οργανωμενα. Επειδη το θελει η ΗΠΑ αλλαξατε τα διαβατηρια; Σιγα τωρα.
Χωρια που η Ελλαδα ειναι πολυ μικροτερη και ολα πρεπει να γινονται αστραπιαια.Νικος
-
Ο χρήστης titsataki έγραψε:
Η ανοργανωσια και η μη στανταρ εκδοση ειναι το προβλημα οχι οτι οι ΗΠΑ δεν θελουν να βαλουν την Ελλαδα στο VWP. Οταν αυτο λυθει τοτε οι συνθηκες θα ειναι πολυ καλυτερες.Τα διαβατήρια που θα αρχίσουν να εκδίδονται το 2009 θα έχουν διαφορετικό τσιπάκι που κρατάει ΚΑΙ βιομετρικά στοιχεία. Αυτά που εκδίδονται τώρα έχουν τσιπάκι αλλά δεν έχουν αυτή τη δυνατότητα και μέχρι τότε θα χρειάζεται βίζα. Μετά το 2009 θα συζητηθεί.
-
Ο χρήστης leonp έγραψε:
Η ανοργανωσια και η μη στανταρ εκδοση ειναι το προβλημα οχι οτι οι ΗΠΑ δεν θελουν να βαλουν την Ελλαδα στο VWP. Οταν αυτο λυθει τοτε οι συνθηκες θα ειναι πολυ καλυτερες.
Τα διαβατήρια που θα αρχίσουν να εκδίδονται το 2009 θα έχουν διαφορετικό τσιπάκι που κρατάει ΚΑΙ βιομετρικά στοιχεία. Αυτά που εκδίδονται τώρα έχουν τσιπάκι αλλά δεν έχουν αυτή τη δυνατότητα και μέχρι τότε θα χρειάζεται βίζα. Μετά το 2009 θα συζητηθεί.
Τα ιδια και στις ΗΠΑ.
http://travel.state.gov/passport/eppt/eppt_2498.html
http://travel.state.gov/passport/eppt/eppt_2502.html
http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2006/70433.htm
Και φυσικα:
'Passports without chips will still be valid for the full extent of their validity period'. Οποτε δεν πρεπει να πεταξουμε τα 'παλια' διαβατηρια.
File spiro, to proswpiko ftanei kai paraftanei, to provlhma kata thn gnwmh mou einai h diadikasia, etsi thn vrhkan 200 xronia prin etsi thn afhsane. Einai logiko en eth 2007 na grafei o consular aithseis me to xeri kai na kovei apodeixeis xeirografes tis opoies exei arithmhsei sto xeri? Ti pragmata einai auta? pou zoume?
Εδω εχει δικιο. Απο το 81 ειμαι στις ΗΠΑ και δεν εχω δει ποτε πουθενα επισημο εγγραφο να ειναι γραμμενο δια χειρος. Διαβατηρια, ταυτοτητες, διπλωματα αυτοκινητου γραμμενα στο χερι και χωρις λατινικους χαρακτηρες; Τι θα λεγαμε εμεις αν οι Ινδοι και οι Κινεζοι ερχοντουσαν με τα χαρτια τους γραμμενα στο χερι και μονο με ιδεογραμματα;
Νικος
-
Ρε συ Νίκο τα διαβατήρια δεν είναι ( και δεν ήταν ) γραμμένα στο χέρι ποτέ και πάντα είχαν λατινικά, για τις αιτήσεις μιλάει ο άνθρωπος
-
Ο χρήστης titsataki έγραψε:
Δεν ειναι ποιος το εκδιδει. Το οτι τα εκδιδουν τα αστυνομικα τμηματα δεν ειναι τιποτα το διαφορετικο απο τις νομαρχιες.
Νικος
Φίλε Νίκο δυστυχώς οι συνθήκες είναι χειρότερες στα αστυνομικά τμήματα από τις νομαρχίες...και τριπλασίασαν το κόστος και ο κόσμος δεν εξυπηρετείται. Αντιθέτως εισπράττει αστυνομική νοοτροπία και ύφος που δεν συνάδει σε μια πολιτισμένη χώρα. Θα έπρεπε τουλάχιστον στην εξυπηρέτηση πολιτών να είχαν άτομα διαλλακτικά και μορφωμένα...εγώ δεν το έχω δει πουθενά ρε γαμώτο...
-
Ο χρήστης spyros.s έγραψε:
Δεν ειναι ποιος το εκδιδει. Το οτι τα εκδιδουν τα αστυνομικα τμηματα δεν ειναι τιποτα το διαφορετικο απο τις νομαρχιες.
Νικος
Φίλε Νίκο δυστυχώς οι συνθήκες είναι χειρότερες στα αστυνομικά τμήματα από τις νομαρχίες...και τριπλασίασαν το κόστος και ο κόσμος δεν εξυπηρετείται. Αντιθέτως εισπράττει αστυνομική νοοτροπία και ύφος που δεν συνάδει σε μια πολιτισμένη χώρα. Θα έπρεπε τουλάχιστον στην εξυπηρέτηση πολιτών να είχαν άτομα διαλλακτικά και μορφωμένα...εγώ δεν το έχω δει πουθενά ρε γαμώτο...
Κοιτα Σπυρο το υφος το βλεπω και εγω οποτε ερχομαι αλλα ξερεις τι. Εχει γινει πολυ καλυτερο απο οτι θυμαμαι οταν ζουσα εκει. Και στις τραπεζες και στις δημοσιες υπηρεσιες εχω δει υπαλληλους που προσπαθουν να βοηθησουν. Επισης πολλες φορες νομιζω το προβλημα δεν ειναι μονο οι δημοσιες υπηρεσιες αλλα και το κοινο που μπαινει μεσα με τον τσαμπουκα και με φωνες. Ειχα τουλαχιστον 2-3 φορες σε 3-4 μερες που με το καλο/ευγενικο/υπομονη πηρα πιο καλη εξυπηρετηση. Ενα αντιθεσει με τον ξαδελφο μου που προσπαθησε με τους ιδιους ανθρωπους για μηνες να εξυπηρετηθει.
Καθε φορα που ερχομαι αντιμετωπιζω το Ελληνικο δημοσιο και την Ελληνικη γραφειοκρατεια και πρεπει να ομολογησω οτι ειναι καλυτερα τα πραγματα.
Ισως ειμαι τυχερος.
Νικος
-
Ο χρήστης mirage έγραψε:
Ρε συ Νίκο τα διαβατήρια δεν είναι ( και δεν ήταν ) γραμμένα στο χέρι ποτέ και πάντα είχαν λατινικά, για τις αιτήσεις μιλάει ο άνθρωποςχμμ.... εγω θυμαμαι και τα μπε διαβατηρια ηταν γραφτα και τα πρωτα κοκινα ηταν γραφτα.
Τα διπλωματα και τις ταυτοτητες ακομα γραφτα δεν ειναι; Και κανενα δεν εχει λατινικους χαρακτηρες.
Νικος
-
Νίκο όπου έχουν μπει νέοι άνθρωποι άφθαρτοι από το σύστημα τα πράγματα είναι καλύτερα. Χαρακτηριστικό παράδειγμα τα κεπ. Τώρα για την αστυνομία έχω τις αντιρρήσεις μου αλλά πρέπει να δεχτώ ότι η νέα γενιά αστυνομικών είναι καλύτερη και περισσότερο ευγενική από τους παλαιότερους. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι οι αστυνομικοί φέρονται σωστά συνολικά...κάτι αλλάζει πάντως και χαίρομαι που το ακούω και από κάποιον που δεν μένει εδώ.
Υ.Γ. Στο θέμα της γραφειοκρατίας να ξέρεις ότι φταίει και ο πολίτης που διαιωνίζει το σύστημα αλλά και είναι προκατειλημμένος πριν καν μπει σε μία δημόσια υπηρεσία...Αν οι ίδιοι δεν επικροτήσουν τα θετικά βήματα τότε αυτά θα γίνουν προς τα πίσω...
-
Ο χρήστης titsataki έγραψε:
Ρε συ Νίκο τα διαβατήρια δεν είναι ( και δεν ήταν ) γραμμένα στο χέρι ποτέ και πάντα είχαν λατινικά, για τις αιτήσεις μιλάει ο άνθρωπος
χμμ.... εγω θυμαμαι και τα μπε διαβατηρια ηταν γραφτα και τα πρωτα κοκινα ηταν γραφτα.
Τα διπλωματα και τις ταυτοτητες ακομα γραφτα δεν ειναι; Και κανενα δεν εχει λατινικους χαρακτηρες.
Νικος
Κοίτα τα μπλέ ( πιάσαμε αρχαίες εποχές βλέπω ) ήταν γραφτά τα κόκκινα όσο τα θυμάμαι ( γιατί δεν είχα κόκκινο από τα πρώτα, αλλά απο το 95 και μετά έχω πάντα διαβατήριο ) ήταν τυπωμένα.
Ταυτότητες χειρόγραφρες ΜΕ λατινικούς χαρακτήρες στις επικεφαλίδες των στοιχείων αλλά όχι και στα στοιχεία.
Διπλώματα μηχανογραφημένα αλλά όχι λατινικά στις επικεφαλίδες των στοιχείων
Διπλώματα και ταυτότητες σιγά θα αποσυρθούν και θα αντικατασταθούν με ενιαία σε όλη την ΕΕ έγγραφα μεγέθους πιστωτικής κάρτας να δεν κάνω λάθος -
αυτό το θέμα όσο το βλέπω πάνω πάνω...
αϊ σιχτίρ με τους βλαμένους
ζώ και ελπίζω στη στιγμή που ΟΛΑ (μα ΟΛΑ) θα ρυθμίζονται απο την ΕΕ (απευθείας αν γίνεται) και θα πάψει αυτό το μπουρδέλο
-
Ο χρήστης kouk έγραψε:
Χρήστο με βάση τον Κανονισμό που λέω, μόνο το Athinai έπρεπε να υπάρχει.
Αλλά εκει είναι και το πρόβλημα.Την συγκεκριμένη λέξη οι ξένοι την ξέρουν Athens!!
Οι προδιαγραφές ΕΛΟΤ 743 (2η έκδοση), αναφέρονται σε μεταγραμματισμό και σε μεταγραφή. Σύμφωνα με τις επεξηγήσεις στο τέλος τών προδιαγραφών:
Α.2.1.2 Μεταγραμματισμός. Είναι η διαδικασία η οποία συνίσταται στην παρουσίαση των χαρακτήρων ενός αλφαβητικού ή συλλαβικού συστήματος γραφής με τους χαρακτήρες ενός αλφαβήτου μετατροπής, όντας αυτός ο πιο εύκολος τρόπος για να διασφαλιστεί ή πλήρης και χωρίς αμφιβολία αντιστρεψιμότητα (ικανότητα μετατροπής) του αλφάβητου μετατροπής στο μετατρααλφάβητου μετατροπής στο μετατραπέν σύστημα. '
(...)
Πρέπει να γίνει εντούτοις αποδεκτό ότι τα γραφίσματα που δημιουργούνται μπορεί να μην προφέρονται πάντα σωστά σύμφωνα με τις φωνητικές συνήθειες της γλώσσας (ή όλων των γλωσσών) που συνήθως χρησιμοποιεί το αλφάβητο μετατροπής. Απ' την άλλη, αυτά τα γραφίσματα) πρέπει να είναι τέτοια ώστε ο αναγνώστης που γνωρίζει την ματατραπείσα γλώσσα, να μπορεί νοερά να επαναφέρει μονοφωνικά το αρχικό γράφισμα και ακολούθως να το προφέρει.
Μεταγραφή. Είναι η διαδικασία όπου οι ήχοι μιας δεδομένης γλώσσας αποτυπώνονται με ένα σύστημα σημείων μιας γλώσσας μετατροπής.
Ένα σύστημα μεταγραφής εξ ανάγκης βασίζεται στις ορθογραφικές συμβάσεις μιας γλώσσας μετατροπής. Η μεταγραφή δεν είναι μία αυστηρά αντιστρέψιμη διαδικασία.Δηλαδή για επιστημονικές εργασίες, βιβλιογραφία κλπ, καλό είναι να χρησιμοποιείται μεταγραμματισμός, για κάθε καθημερινή, μη καθαρά επιστημονική χρήση που απαιτεί μοναδικότητα στην αντιστοίχηση χαρακτήρων, καλό είναι να χρησιμοποιείται η μεταγραφή.
Σύμφωνα λοιπόν με τους ατσίδες του ΕΛΟΤ (που δεν ξέρω τι είχανε καπνίσει τη μέρα που βγάλανε τους πίνακες μετατροπής), για την ΜΕΤΑΓΡΑΦΗ, δηλαδή για τη 'διαδικασία όπου οι ΗΧΟΙ μιας δεδομένης γλώσσας αποτυπώνονται με ένα σύστημα σημείων μιας γλώσσας μετατροπής', έχουμε τους εξής κανόνες μετατροπής:
ΑΙ, αι AI, ai
ΑΙ, άι AI, ai
ΑΪ, αϊ AI, aϊ
ΕΙ, ει EI, ei
ΕΙ, έι EI, ei
ΕΪ, εϊ EI, eϊ
ΟΙ, οι OI, oi
ΟΙ, όι OI, όi
ΟΪ, οϊ OI, oϊΟι ήχοι λοιπόν που παράγονται όταν προφέρει κανείς την ελληνική λέξη 'αιδοίο', σύμφωνα με τον ΕΛΟΤ μεταγράφονται κατά τον ιδανικότερο τρόπο ως εξής: aidoio (διάβαζε: αϊδοΐο και φρόντισε να μη καταπιείς τη γλώσσα σου).
Επειδή όμως το παραπάνω μπάχαλο δεν αρκεί, πρέπει κατά την μεταγραφή να μεταγράφουμε και τα διαλυτικά! Δηλαδή, σού αρέσουν τα λαϊκά; Τότε ζήτα Laϊka. Κάθε ξένος (οποιασδήποτε εθνικότητας) θα καταλάβει αμέσως ότι χάρη στα διαλυτικά μας, το ai διαβάζεται ως 'α-ι' αντι 'ε' που θα διαβαζόταν χωρίς αυτά.
Και για να μην ξεχάσω αυτό που ήθελα να πώ στον Kouk: Τη συγκεκριμένη λέξη οι 'ξένοι' δεν την ξέρουν ως Athens γιατί δεν υπάρχει κάποια 'ξένη' γλώσσα. Οι ξένοι την ξέρουν ως Atina (BG), Athen (DE), Athens (EN), Ath(`e)nes (FR), Atene (IT), Afina (RU) και δεν ξέρω εγώ πόσες άλλες παραλλαγές. Προφανώς με 'ξένους' εννοείς αυτούς που έχουν τα Αγγλικά ως μητρική γλώσσα. Αλλά επειδή τα τοπωνύμια και τα ονόματα δεν μεταφράζονται, η μόνη σωστή ονομασία για πινακίδες είναι Athina. Και οι μόνοι σωστοί Βασίλης και Γιώργος είναι Vasilis και Giorgos.
kosmo
-
Ο χρήστης kosmo έγραψε:
Χρήστο με βάση τον Κανονισμό που λέω, μόνο το Athinai έπρεπε να υπάρχει.
Αλλά εκει είναι και το πρόβλημα.Την συγκεκριμένη λέξη οι ξένοι την ξέρουν Athens!!
Οι προδιαγραφές ΕΛΟΤ 743 (2η έκδοση), αναφέρονται σε μεταγραμματισμό και σε μεταγραφή. Σύμφωνα με τις επεξηγήσεις στο τέλος τών προδιαγραφών:
Α.2.1.2 Μεταγραμματισμός. Είναι η διαδικασία η οποία συνίσταται στην παρουσίαση των χαρακτήρων ενός αλφαβητικού ή συλλαβικού συστήματος γραφής με τους χαρακτήρες ενός αλφαβήτου μετατροπής, όντας αυτός ο πιο εύκολος τρόπος για να διασφαλιστεί ή πλήρης και χωρίς αμφιβολία αντιστρεψιμότητα (ικανότητα μετατροπής) του αλφάβητου μετατροπής στο μετατρααλφάβητου μετατροπής στο μετατραπέν σύστημα. '
(...)
Πρέπει να γίνει εντούτοις αποδεκτό ότι τα γραφίσματα που δημιουργούνται μπορεί να μην προφέρονται πάντα σωστά σύμφωνα με τις φωνητικές συνήθειες της γλώσσας (ή όλων των γλωσσών) που συνήθως χρησιμοποιεί το αλφάβητο μετατροπής. Απ' την άλλη, αυτά τα γραφίσματα) πρέπει να είναι τέτοια ώστε ο αναγνώστης που γνωρίζει την ματατραπείσα γλώσσα, να μπορεί νοερά να επαναφέρει μονοφωνικά το αρχικό γράφισμα και ακολούθως να το προφέρει.
Μεταγραφή. Είναι η διαδικασία όπου οι ήχοι μιας δεδομένης γλώσσας αποτυπώνονται με ένα σύστημα σημείων μιας γλώσσας μετατροπής.
Ένα σύστημα μεταγραφής εξ ανάγκης βασίζεται στις ορθογραφικές συμβάσεις μιας γλώσσας μετατροπής. Η μεταγραφή δεν είναι μία αυστηρά αντιστρέψιμη διαδικασία.Δηλαδή για επιστημονικές εργασίες, βιβλιογραφία κλπ, καλό είναι να χρησιμοποιείται μεταγραμματισμός, για κάθε καθημερινή, μη καθαρά επιστημονική χρήση που απαιτεί μοναδικότητα στην αντιστοίχηση χαρακτήρων, καλό είναι να χρησιμοποιείται η μεταγραφή.
Σύμφωνα λοιπόν με τους ατσίδες του ΕΛΟΤ (που δεν ξέρω τι είχανε καπνίσει τη μέρα που βγάλανε τους πίνακες μετατροπής), για την ΜΕΤΑΓΡΑΦΗ, δηλαδή για τη 'διαδικασία όπου οι ΗΧΟΙ μιας δεδομένης γλώσσας αποτυπώνονται με ένα σύστημα σημείων μιας γλώσσας μετατροπής', έχουμε τους εξής κανόνες μετατροπής:
ΑΙ, αι AI, ai
ΑΙ, άι AI, ai
ΑΪ, αϊ AI, aϊ
ΕΙ, ει EI, ei
ΕΙ, έι EI, ei
ΕΪ, εϊ EI, eϊ
ΟΙ, οι OI, oi
ΟΙ, όι OI, όi
ΟΪ, οϊ OI, oϊΟι ήχοι λοιπόν που παράγονται όταν προφέρει κανείς την ελληνική λέξη 'αιδοίο', σύμφωνα με τον ΕΛΟΤ μεταγράφονται κατά τον ιδανικότερο τρόπο ως εξής: aidoio (διάβαζε: αϊδοΐο και φρόντισε να μη καταπιείς τη γλώσσα σου).
Επειδή όμως το παραπάνω μπάχαλο δεν αρκεί, πρέπει κατά την μεταγραφή να μεταγράφουμε και τα διαλυτικά! Δηλαδή, σού αρέσουν τα λαϊκά; Τότε ζήτα Laϊka. Κάθε ξένος (οποιασδήποτε εθνικότητας) θα καταλάβει αμέσως ότι χάρη στα διαλυτικά μας, το ai διαβάζεται ως 'α-ι' αντι 'ε' που θα διαβαζόταν χωρίς αυτά.
Και για να μην ξεχάσω αυτό που ήθελα να πώ στον Kouk: Τη συγκεκριμένη λέξη οι 'ξένοι' δεν την ξέρουν ως Athens γιατί δεν υπάρχει κάποια 'ξένη' γλώσσα. Οι ξένοι την ξέρουν ως Atina (BG), Athen (DE), Athens (EN), Ath(`e)nes (FR), Atene (IT), Afina (RU) και δεν ξέρω εγώ πόσες άλλες παραλλαγές. Προφανώς με 'ξένους' εννοείς αυτούς που έχουν τα Αγγλικά ως μητρική γλώσσα. Αλλά επειδή τα τοπωνύμια και τα ονόματα δεν μεταφράζονται, η μόνη σωστή ονομασία για πινακίδες είναι Athina. Και οι μόνοι σωστοί Βασίλης και Γιώργος είναι Vasilis και Giorgos.
kosmo
Δυστυχως δεν ειναι Βασιλης ειναι Βασιλιος και δεν ειναι Γιωργος ειναι Γεωργιος. Οποτε γινονται Vasilios kai Georgios. Ενας φιλος μου ονομα Οδυσεας ηταν Οδυσσευς. Οποτε καταλαβαινεις πως μεταφραστιηκε. Odissefs. Οπως και να το κανουμε Οδυσεας ειναι Ullyses στα Αγγλικα οπως Γεωργιος ειναι George και Νικολαος ειναι Nicholas. Και γιατι στα Αγγλικα γιατι ειναι ειναι η πιο κοινη γλωσσα που μιλανε στα πιο πολλα κρατη ως δευτερη ξενη γλωσσα. Η στο κατω κατω ας ρωτανε τον ανθρωπο θες το ονομα σου στην εκδοση της Ρωσσιας, της Γαλλιας η του Ηνωμενου Βασιλειου. Η της Ουασιγκτωνας; (ναι το εχω δει και αυτο). Μονο κοινη λογικη χρειαζεται οχι να ανακαλυψουμε τον τροχο ταναπαλιν.
Νικος
-
Και να προσθέσω, ότι οι πινακίδες ενημέρωσης [γιατί σε αυτές είναι το πρόβλημα] είναι στα Αγγλικά, επειδή αυτά είναι η πιο διαδεδομένη γλώσσα.
Άρα Athens, όχι Athinai...
-
Ξέρει κανείς αν μπορούμε να EΠIΛEΞOYME τον τρόπο γραφής των επιθέτων μας στα Λατινικά;
H γυναίκα μου και η πεθερά μου έχουν ξενικό επίθετο που αρχίζει από 'D'.
Πάντοτε στην ταυτότητα τους γράφονταν στα ελληνικά με NT (νι ταυ) και στο διαβατήριά τους με D.
Πριν από 3 χρόνια η πεθερά μου ανανέωσε το διαβατήριό της και πήρε ένα καινούργιο χωρίς να προσέξει ότι την μετονόμασαν σε NT.... Δεν έδωσε σημασία, τα επόμενα χρόνια όμως είχε δεκάδες προβλήματα με την ασυμφωνία του διαβατηρίου της με άλλα έγγραφα (πιστωτικές κάρτες, άδεια οδήγησης, ασφαλιστικά συμβόλαια, visa σε παλαιότερο διαβατήριο). Aποκορύφωμα, η ξαφνική εισαγωγή της σε νοσοκομείο στο εξωτερικό, όπου την ...χάσαμε όταν η τηλεφωνήτρια στο νοσοκομείο δεν εύρισκε καμία κυρία 'D....' και μας είπε ότι είτε πήρε εξιτήριο είτε πέθανε.
Eρώτηση προς τυχόν ομοιοπαθείς: Άσχετα με την οδηγία του Yπουργείου Eσωτερικών ή δεν ξέρω ποιανού άλλου, μπορεί κάποιος να EΠIΛEΞEI πως θα γράφεται το όνομά του με λατινικούς χαρακτήρες; Ή αλλιώς, έχει ΔIKAIΩMA να συνεχίσει κάποιος να γράφεται στις νέες ταυτότητες και διαβατήρια όπως γραφόταν για 20, 30 ή 50 χρόνια ή πρέπει να την πέσουνε στο παρακαλετό στην σκύλα που πήρε της αιτήσεις τους για νέα ταυτότητα στο αστυνομικό τμήμα; (και έδωσε χρόνο παράδοσης 32 μέρες)... -
Ο χρήστης angel rabbit έγραψε:
Ξέρει κανείς αν μπορούμε να EΠIΛEΞOYME τον τρόπο γραφής των επιθέτων μας στα Λατινικά;
H γυναίκα μου και η πεθερά μου έχουν ξενικό επίθετο που αρχίζει από 'D'.
Πάντοτε στην ταυτότητα τους γράφονταν στα ελληνικά με NT (νι ταυ) και στο διαβατήριά τους με D.
Πριν από 3 χρόνια η πεθερά μου ανανέωσε το διαβατήριό της και πήρε ένα καινούργιο χωρίς να προσέξει ότι την μετονόμασαν σε NT.... Δεν έδωσε σημασία, τα επόμενα χρόνια όμως είχε δεκάδες προβλήματα με την ασυμφωνία του διαβατηρίου της με άλλα έγγραφα (πιστωτικές κάρτες, άδεια οδήγησης, ασφαλιστικά συμβόλαια, visa σε παλαιότερο διαβατήριο). Aποκορύφωμα, η ξαφνική εισαγωγή της σε νοσοκομείο στο εξωτερικό, όπου την ...χάσαμε όταν η τηλεφωνήτρια στο νοσοκομείο δεν εύρισκε καμία κυρία 'D....' και μας είπε ότι είτε πήρε εξιτήριο είτε πέθανε.
Eρώτηση προς τυχόν ομοιοπαθείς: Άσχετα με την οδηγία του Yπουργείου Eσωτερικών ή δεν ξέρω ποιανού άλλου, μπορεί κάποιος να EΠIΛEΞEI πως θα γράφεται το όνομά του με λατινικούς χαρακτήρες; Ή αλλιώς, έχει ΔIKAIΩMA να συνεχίσει κάποιος να γράφεται στις νέες ταυτότητες και διαβατήρια όπως γραφόταν για 20, 30 ή 50 χρόνια ή πρέπει να την πέσουνε στο παρακαλετό στην σκύλα που πήρε της αιτήσεις τους για νέα ταυτότητα στο αστυνομικό τμήμα; (και έδωσε χρόνο παράδοσης 32 μέρες)...στην αίτηση που συμπλήρωσα χτες συμπληρώνεις το όνομα σου και με ελληνικά και με λατινικά
τουλάχιστον το όνομα
-
Ο χρήστης j.marr έγραψε:
στην αίτηση που συμπλήρωσα χτες συμπληρώνεις το όνομα σου και με ελληνικά και με λατινικά
Οπως θες εσύ;
-
Ο χρήστης hrdoukas έγραψε:
στην αίτηση που συμπλήρωσα χτες συμπληρώνεις το όνομα σου και με ελληνικά και με λατινικά
Οπως θες εσύ;
ναι
δεν ξέρω τι γίνεται για τους εντός ελλάδας
-
Ο χρήστης j.marr έγραψε:
στην αίτηση που συμπλήρωσα χτες συμπληρώνεις το όνομα σου και με ελληνικά και με λατινικά
Οπως θες εσύ;
ναι
δεν ξέρω τι γίνεται για τους εντός ελλάδας
Eδώ ζήτησαν την αίτηση μόνο με ελληνικά και επίσης να δούνε αν οι φωτογραφίες είναι OK. Mας έκλεισαν ραντεβού για τέλος Φεβρουαρίου!!!!
Φοβάμαι ότι η γραφή του επίθετου με D ή NT θα γίνει θέμα διαπραγμάτευσης με την αστυ-κατσίκα που καθόταν στο γωνιακό γραφείο και μιλούσε σε ένα ηλικιωμένο κύριο με ύφος στρατηγού. -
Ρε παιδιά όταν βγάζει κάποιος καινούργια ταυτότητα με λατινικούς χαρακτήρες έχει τον ίδιο αριθμ. με την παλιά ή αλλάζει;
-
Ο χρήστης piii έγραψε:
Ρε παιδιά όταν βγάζει κάποιος καινούργια ταυτότητα με λατινικούς χαρακτήρες έχει τον ίδιο αριθμ. με την παλιά ή αλλάζει;Αλλάζει. Μάλιστα οι καινούργιες έχουν αριθμό με 2 γράμματα (πχ. η δική μου ξεκινά από 'ΑΕ ...')
ΝΕΑ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΑ