-
Για να μαθαίνει και κάτι θα προτιμήσω και πάλι τους αγαπημένους μου ...
Have you ever walked the lonesome hills
And heard the curlews cry
Or seen the raven black as night
Upon a windswept sky
To walk the purple heather
And hear the westwind cry
To know that's where the rapparee must die
Since Cromwell pushed us westward
To live our lowly lives
There's some of us have deemed to fight
From Tipperary mountains high
Noble men with wills of iron
Who are not afraid to die
Who'll fight with gaelic honour held on high
A curse upon you Oliver Cromwell
You who raped our Motherland
I hope you're rotting down in hell
For the horrors that you sent
To our misfortunate forefathers
Whom you robbed of their birthright
'To hell or Connaught' may you burn in hell tonight
Of one such man I'd like to speak
A rapparee by name and deed
His family dispossessed and slaughtered
They put a price upon his head
His name is known in song and story
His deeds are legends still
And murdered for blood money
Was young Ned of the hill
A curse upon you Oliver Cromwell
You who raped our Motherland
I hope you're rotting down in hell
For the horrors that you sent
To our misfortunate forefathers
Whom you robbed of their birthright
'To hell or Connaught' may you burn in hell tonight
You have robbed our homes and fortunes
Even drove us from our land
You tried to break our spirit
But you'll never understand
The love of dear old Ireland
That will forge an iron will
As long as there are gallant men
Like young Ned of the hill -
Κι όμως οι Γερμαναράδες αν τους μεταφράσεις έχουν ιδιαίτερα καλό και προσεγμένο στίχο
-
-
Ο χρήστης mirage έγραψε:
Κι όμως οι Γερμαναράδες αν τους μεταφράσεις έχουν ιδιαίτερα καλό και προσεγμένο στίχοΔεν ξερω γκερμάνικος ....
Μόνο αγγλικά, ελάχιστα Ιταλικά και ελάχιστα Ελληνικά ....
-
Ο χρήστης jtblaster έγραψε:
Κι όμως οι Γερμαναράδες αν τους μεταφράσεις έχουν ιδιαίτερα καλό και προσεγμένο στίχο
Δεν ξερω γκερμάνικος ....
Μόνο αγγλικά, ελάχιστα Ιταλικά και ελάχιστα Ελληνικά ....
-
-
Ο χρήστης mirage έγραψε:
Κι όμως οι Γερμαναράδες αν τους μεταφράσεις έχουν ιδιαίτερα καλό και προσεγμένο στίχο
Δεν ξερω γκερμάνικος ....
Μόνο αγγλικά, ελάχιστα Ιταλικά και ελάχιστα Ελληνικά ....
Ντακεν σεν χερ μοντερατορ !!!!
-
Ο χρήστης jtblaster έγραψε:
Και μια και το θέμα των Muscle cars γνωρίζει δόξες ....Θυμάμαι τον Boss στη συναυλία του στο ΟΑΚΑ.....Ενα ολόκληρο container για τη γκαρνταρόμπα του.... το κερατό μου, πόσε αλλαξιές από αμάνικα και τρύπια τζιν είχε μέσα?
-
Ο χρήστης dirtoulios έγραψε:
Και μια και το θέμα των Muscle cars γνωρίζει δόξες ....
Θυμάμαι τον Boss στη συναυλία του στο ΟΑΚΑ.....Ενα ολόκληρο container για τη γκαρνταρόμπα του.... το κερατό μου, πόσε αλλαξιές από αμάνικα και τρύπια τζιν είχε μέσα?
Από τις συναυλίες που στεναχωρήθηκα που έχασα ...
- Μπορεί να ιδρώνει πολύ ο άνθρωπος λογαριασμό θα σου δώσει ....
-
Ο χρήστης jtblaster έγραψε:
Από τις συναυλίες που στεναχωρήθηκα που έχασα ...
από τις συναυλίες που είδα κυριολεκτικά 'από μέσα'...
Τότε ψάχναμε για καμιά αρπαχτή-μεροκάματο και δουλεύαμε σε συναυλίες, συνήθως ως χαμάληδες (loaders, μας ονόμαζαν). Ο Λυκαβηττός ήταν μανίκι, γιατί συχνά δεν μπορούσε η νταλίκα με τον εξοπλισμό να φτάσει μέχρι πάνω, οπότε έπεφτε πολύ κουβάλημα (αυτός ο Peter Gabriel μας είχε ξεπατώσει με τα sledge hammers του )
Αλλά το ΟΑΚΑ ήταν μια χαρά: λίγη χειρωνακτική δουλειά, καλό μεροκάματο (στις τρεις μέρες προετοιμασίας του rock in athens έβγαλα τα έξοδα όλων των -πολυήμερων- διακοπών μου) και πολλά τυχέρα ( ) . Ενα από αυτά ήταν να σε επιλέξουν για stage crew. Μου' τυχε και μένα και μου ανατέθηκε η εξαιρετικά δύσκολη αποστοκή του βοηθου cameraman -τότε δεν υπήρχαν wireless τσουμπλέκια και είχα επιφορτιστεί με το να κρατάω το καλώδιο της κάμερας να μην μπερδευτεί ο οπερατέρ.... αποτέλεσμα? πέρασα όλη τη συναυλία μέσα στη σκηνή (μιλάμε για τα άπειρα decibel....απορώ πως την παλεύουν οι τύποι) και στα διαλείμματα, μεταξύ των γκρουπ, απολάμβανα treats ( ) διότι, όπως μου έλεγαν, 'έπρεπε να ξεκουραστώ' -
Την είδα και γω αυτή τη συναυλία αλλά στην αρένα. Οκτώβρης του 88.
Από τις καλύτερές μου. Τόσα ονόματα μαζεμένα και στα πάνω τους!
Μιλώντας για το Boss, στο the river χάθηκα εντελώς. -
In a dress of light she approached me
I remember it like it was yesterday
I was so young, felt embarrassed
But I've never regretted itShe shouted words at my face
Her tongue strewed lust
But I didn't understand her language
I haven't regretted itOh no, nothing at all [1]
Oh no, I don't regret anything
When I left her skin
Springtime bleeds in ParisI didn't know my body
Dreaded so the sight
She showed it to me in the light
I've never regretted itHer lips oft-sold yet soft
And to touch them for eternity
When I left her mouth
Then I began to freezeShe shouted words at my face
Her tongue strewed lust
But I didn't understand her language
I haven't regretted itOh no, nothing at all
Oh no, I don't regret anything
When I left her skin
Springtime bleeds in ParisA whisper fell to my lap
and made a marvellous sound
Talked a lot, said nothing
and felt goodShe shouted words at my face
And bowed down low
But I didn't understand her language
I haven't regretted itOh no, nothing at all
Oh no, I don't regret anything
When I left her skin
Youtube Video -
Oh no, nothing at all
Oh no, I don't regret anythingεπος
-
Ωραίοι στίχοι, και δεν λέω και η μουσική αρκετά καλή...
Αλλά αυτό ο τρόπος που τραγουδάει και το όλο epic - metal(δεν έχω ιδέα αν είναι σωστό αυτό) στυλάkι σε συνδιασμό με τα γερμανικά, μου κάνει προσωπικά λίγο creepy...
-
-
Ο χρήστης jtblaster έγραψε:
Ωραίοι στίχοι, και δεν λέω και η μουσική αρκετά καλή...Αλλά αυτό ο τρόπος που τραγουδάει και το όλο epic - metal(δεν έχω ιδέα αν είναι σωστό αυτό) στυλάkι σε συνδιασμό με τα γερμανικά, μου κάνει προσωπικά λίγο creepy...
stazi-metal
-
Σίγουρα θα έχει ξαναμπεί....
-
-
-
Αγαπημένο είδος μουσικής [#2]