-
Ο χρήστης kouk έγραψε:
Έβαλε ΧΡ.Για να μην τα πολυλογώ,όντως στη συγκεκριμένη αναβάθμιση αντιμετώπισαν το ίδιο πρόβλημα αρκετοί.
Αφού λοιπόν έχω δοκιμάσει τα πάντα,απεγκατάσταση drivers,envy,'vesa' κλπ κλπ το πρόβλημα παρέμενε.
Φυσικά το ίδιο πρόβλημα οι περισσότεροι χρήστες το λύσαν με διαφορετικούς τρόπους άσχετα αν το πρόβλημα ήταν κοινό,οι αιτίες ήταν διαφορετικές αλλά και κοινές θα έλεγα.
Οταν λοιπόν το έκανα αναβάθμιση δεν έδωσα καθόλου σημασία στο πολύ χαμηλό downloading rate,σερνόταν στην κυριολεξία.
Ε λέω ας αργήσει παραπάνω.
Αφού λοιπόν έχω δοκιμάσει τα πάντα ξαναδοκιμάζω με sudo dhclient eth0 αφού δεν έβλεπε κάρτα δυκτίου
sudo apt-get install
sudo apt-get upgrade
sudo apt-get dist-upgrade
και μου ξαναβγάζει σφάλματα
Η γραμμή σερνόταν πάλι ,λέω ε δεν είναι απ αυτό.
Ξανά παίδεμα να δούμε τι φταίει.
Δεύτερη φορά install κλπ,πάλι τα ίδια.Δοκιμάζω πάλι σήμερα
sudo apt-get install
sudo apt-get upgrade
sudo apt-get dist-upgrade
η γραμμή πετάει ολα ΟΚΔεν το γ@μας τη μάνα?
Δεν πειράζει το παίδεμα,σημασία έχει το μάθημα και η γνώσεις που αποκτά κάποιος.Συμπέρασμα.
Μην κάνετε update είδικά όταν μιλάμε για μεγάλο όγκο αρχείων μόλις βγει το λειτουργικό γιατί οι servers χτυπάνε υπερωρίες.
Ενα λάθος σε κάποιο αρχείο κατα το κατέβασμα πονάει πολύ -
To devede ρε παιδιά το δουλεύει κανείς?
Εχω μια ταινία avi και τους υπότιτλους srt ξεχωριστά.
Πριν με ρωτήσετε οτιδήποτε το vlc παιζει τους υπότιτλους και το Mplayer τους παίζει απευθείας με το start της ταινίας.
Κάνω add την ταινία στο devede και τους υπότιτλους απ το αντίστοιχο μενού,επιλέγω προεπισκόπηση και παίζει τους υπότιτλους κανονικά.
Το κάνω convert αποθηκευετε σε iso το καίω σε cd και υπότιτλοι δεν εμφανίζονται
Ουτε στον υπολογιστη ούτε στο επιτραπεζιο dvdH έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
-
Ο χρήστης G60 έγραψε:
H έστω κάποιος με avidemux ή mencoderΞέρω έναν με Fiat Bravo, θες βόλτα;
-
bs player δεν υπάρχει για λίνουξ;
-
Ο χρήστης G60 έγραψε:
To devede ρε παιδιά το δουλεύει κανείς?
Εχω μια ταινία avi και τους υπότιτλους srt ξεχωριστά.
Πριν με ρωτήσετε οτιδήποτε το vlc παιζει τους υπότιτλους και το Mplayer τους παίζει απευθείας με το start της ταινίας.
Κάνω add την ταινία στο devede και τους υπότιτλους απ το αντίστοιχο μενού,επιλέγω προεπισκόπηση και παίζει τους υπότιτλους κανονικά.
Το κάνω convert αποθηκευετε σε iso το καίω σε cd και υπότιτλοι δεν εμφανίζονται
Ουτε στον υπολογιστη ούτε στο επιτραπεζιο dvdH έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
γιατι κανεις convert;Δεν μπορεις να τα γραψεις ως data και να τα παιξει το επιτραπέζιο dvd?
Στα ΧΡ εγω αυτο κανω -
Ο χρήστης charmak66 έγραψε:
bs player δεν υπάρχει για λίνουξ;Exει άλλους 100 players για όλες τις δουλειές,ΝΟΜΙΜΑ και χωρίς σπαστηρια και κρακ με ημερομηνίες λήξης δεν είναι εκει το θέμα όμως.
Το πρόβλημα είναι ότι ΕΓΩ δεν είμαι εξεικοιωμένος με το θέμα και συγκεκριμένα με τους υπότιτλους.
Ισως χρειάζετε κάποια τύθμιση που δεν ξέρω ή αγνοώ ή κάτι κάνω σταρβά. -
το vlc είναι μια μαλακία κ μισή. Μου σπασε τα νεύρα να παίξει σωστά και στο τέλος δεν το έκανε ότι κ να δοκίμασα με τους υπότιτλους. Εβαλα Mplayer και είδα το φώς μου.
-
Ο χρήστης BILL33 έγραψε:
To devede ρε παιδιά το δουλεύει κανείς?
Εχω μια ταινία avi και τους υπότιτλους srt ξεχωριστά.
Πριν με ρωτήσετε οτιδήποτε το vlc παιζει τους υπότιτλους και το Mplayer τους παίζει απευθείας με το start της ταινίας.
Κάνω add την ταινία στο devede και τους υπότιτλους απ το αντίστοιχο μενού,επιλέγω προεπισκόπηση και παίζει τους υπότιτλους κανονικά.
Το κάνω convert αποθηκευετε σε iso το καίω σε cd και υπότιτλοι δεν εμφανίζονται
Ουτε στον υπολογιστη ούτε στο επιτραπεζιο dvdH έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
γιατι κανεις convert;Δεν μπορεις να τα γραψεις ως data και να τα παιξει το επιτραπέζιο dvd?
Στα ΧΡ εγω αυτο κανωΝαι εγώ το διατυπωσα λάθος
ΔΕν το κάνω convert αλλά copy προσθέτοντας τους υπότιτλους,αλλά το αποτέλεσμα είναι μηδενικό.
Εχω του κόσμου τα ντοκιμαντερ τα οποία θέλω να αρχειοθετήσω σε dvd και να αδείασω κάποια στιγμή και το σκληρό.
Φυσικά με ξεχωριστούς υπότιτλους έχω καμιά 5-6 αλλά πρέπει να τα κάνω κι αυτά καθώς τα θεωρώ πολύ σημαντικά.
Στα υπόλοιπα δεν υπάρχει πρόβλημα,σε αυτά με τους υπότιτλους έχω κολλήσει. -
Ο χρήστης elteo έγραψε:
το vlc είναι μια μαλακία κ μισή. Μου σπασε τα νεύρα να παίξει σωστά και στο τέλος δεν το έκανε ότι κ να δοκίμασα με τους υπότιτλους. Εβαλα Mplayer και είδα το φώς μου.Αμα κατουράς στραβά τα κατουρημένα εργαλεία σε φταίνε,ζαβό ε ζαβό.
Ρυθμισε τους υπότιτλους απ το preferences και πέταξέ τους μέσα και εισαι ΟΚ
Αλλά σιτροεν δεν οδηγας τι περιμενεις? -
Ο χρήστης Krusenstern έγραψε:
H έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
Ξέρω έναν με Fiat Bravo, θες βόλτα;
Αστο γι άλλη φορά,δεν έχω κέρματα
-
Ο χρήστης G60 έγραψε:
το vlc είναι μια μαλακία κ μισή. Μου σπασε τα νεύρα να παίξει σωστά και στο τέλος δεν το έκανε ότι κ να δοκίμασα με τους υπότιτλους. Εβαλα Mplayer και είδα το φώς μου.
Αμα κατουράς στραβά τα κατουρημένα εργαλεία σε φταίνε,ζαβό ε ζαβό.
Ρυθμισε τους υπότιτλους απ το preferences και πέταξέ τους μέσα και εισαι ΟΚ
Αλλά σιτροεν δεν οδηγας τι περιμενεις?βγάλε την σκούφια σου και βάρα με ... (η άποψή μου παραμένει ...mplayer>vlc)
-
Ο χρήστης elteo έγραψε:
το vlc είναι μια μαλακία κ μισή. Μου σπασε τα νεύρα να παίξει σωστά και στο τέλος δεν το έκανε ότι κ να δοκίμασα με τους υπότιτλους. Εβαλα Mplayer και είδα το φώς μου.
Αμα κατουράς στραβά τα κατουρημένα εργαλεία σε φταίνε,ζαβό ε ζαβό.
Ρυθμισε τους υπότιτλους απ το preferences και πέταξέ τους μέσα και εισαι ΟΚ
Αλλά σιτροεν δεν οδηγας τι περιμενεις?βγάλε την σκούφια σου και βάρα με ... (η άποψή μου παραμένει ...mplayer>vlc)
Kαλά,εγώ τα δουλεύω όλα με το vlc,και το mplayer φυσικά μαμάει αλλά περί ορεξεως.....τραχανάς
Επί του θέματος έχεις καμιά λύση ή άλλα λόγια ν' αγαπιόμαστε είμαστε? -
Ο χρήστης G60 έγραψε:
το vlc είναι μια μαλακία κ μισή. Μου σπασε τα νεύρα να παίξει σωστά και στο τέλος δεν το έκανε ότι κ να δοκίμασα με τους υπότιτλους. Εβαλα Mplayer και είδα το φώς μου.
Αμα κατουράς στραβά τα κατουρημένα εργαλεία σε φταίνε,ζαβό ε ζαβό.
Ρυθμισε τους υπότιτλους απ το preferences και πέταξέ τους μέσα και εισαι ΟΚ
Αλλά σιτροεν δεν οδηγας τι περιμενεις?βγάλε την σκούφια σου και βάρα με ... (η άποψή μου παραμένει ...mplayer>vlc)
Kαλά,εγώ τα δουλεύω όλα με το vlc,και το mplayer φυσικά μαμάει αλλά περί ορεξεως.....τραχανάς
Επί του θέματος έχεις καμιά λύση ή άλλα λόγια ν' αγαπιόμαστε είμαστε?μα δεν αναφέρθηκα σε σένα. Γενικό σχόλιο ήτανε με αφορμή το πρόβλημά σου. Αλλωστε στο λίνουξ τόπικ είμαστε. Και εγώ είμαι νιούμπας...δεν κατέχω τους πιγκουίνους.
-
Ο χρήστης G60 έγραψε:
To devede ρε παιδιά το δουλεύει κανείς?
Εχω μια ταινία avi και τους υπότιτλους srt ξεχωριστά.
Πριν με ρωτήσετε οτιδήποτε το vlc παιζει τους υπότιτλους και το Mplayer τους παίζει απευθείας με το start της ταινίας.
Κάνω add την ταινία στο devede και τους υπότιτλους απ το αντίστοιχο μενού,επιλέγω προεπισκόπηση και παίζει τους υπότιτλους κανονικά.
Το κάνω convert αποθηκευετε σε iso το καίω σε cd και υπότιτλοι δεν εμφανίζονται
Ουτε στον υπολογιστη ούτε στο επιτραπεζιο dvdH έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
Μια ματιά εδώ : Devede πρόβλημα υποτίτλου
και εδώ : How to create a custom DVD using DeVeDe...Κάπου λέει και για subtitle's Encoding - επέλεξε το σωστό ! Κάτι ανάμεσα UTF-8 ή το ελληνικό ISO-8859-7 ή το CP-1253...
-
Ο χρήστης iant έγραψε:
To devede ρε παιδιά το δουλεύει κανείς?
Εχω μια ταινία avi και τους υπότιτλους srt ξεχωριστά.
Πριν με ρωτήσετε οτιδήποτε το vlc παιζει τους υπότιτλους και το Mplayer τους παίζει απευθείας με το start της ταινίας.
Κάνω add την ταινία στο devede και τους υπότιτλους απ το αντίστοιχο μενού,επιλέγω προεπισκόπηση και παίζει τους υπότιτλους κανονικά.
Το κάνω convert αποθηκευετε σε iso το καίω σε cd και υπότιτλοι δεν εμφανίζονται
Ουτε στον υπολογιστη ούτε στο επιτραπεζιο dvdH έστω κάποιος με avidemux ή mencoder
Μια ματιά εδώ : Devede πρόβλημα υποτίτλου
και εδώ : How to create a custom DVD using DeVeDe...Κάπου λέει και για subtitle's Encoding - επέλεξε το σωστό ! Κάτι ανάμεσα UTF-8 ή το ελληνικό ISO-8859-7 ή το CP-1253...
O iant τα είπε όλα συγκεκριμένα στο Link:
How to create a custom DVD using DeVeDe...
εκεί που προσθέτεις το .avi αρχείο, στην οθόνη 'File Properties' στο κάτω μέρος πάνω από το button 'Preview' γράφει '>Advance Options'.
Kάνεις κλικ εκεί πάνω και εμφανίζεται μια σειρά από tabάκια, ένα από αυτά γράφει 'subtitles' εκεί επιλέγεις το αρχείο των υποτίτλων ('Όνομα'.srt) της ταινίας και σαν 'encoding' επιλέγεις 'ISO-8859-7'
Αυτό το κάνεις για κάθε .avi που θα βάλεις στο DVD καλή επιτυχία, αν και δεν θα έχεις κάνενα πρόβλημα, το έχω κάνει αρκετές φορές.
Μόνο που, στους υπότιτλους, το (Α) όταν είναι στην αρχή της λέξης εμφανίζεται σαν ('), μικρό το κακό. -
Thank παιδιά,αν και το δεύτερο link μετά από αρκετό ψάξιμο το έχω δει πάλι δεν μπόρεσα να λύσω το πρόβλημα.
Θα κατεβάσω το αρχείο του πρώτου link kαι θα επαναδιατυπώσω με σαφήνεια το πρόβλημα αν δν λυθεί.
Το iso για τους υπότιτλους που βάζω είναι το 8859-7,στη δοκιμή εμφανίζονται κανονικά αλλά στο iso δεν αντιγράφονται.
Τεσπά θα το παλαίψω και επανέρχομαι.Και μια ειδησούλα
*Δημοσιεύματα ανάφεραν πως η Microsoft προσπάθησε να καταβάλει το ποσό των 400.000 δολαρίων σε Νιγηριανή εταιρεία προκειμένου να εμποδίσει την διείσδυση του Linux στον δημόσιο τομέα. Συγκεκριμένα η Microsoft ήθελε να συνάψει συμφωνία εμπορικής συνεργασίας (joint marketing agreement) για να πείσει την εταιρεία να χρησιμοποιήσει δικό της λειτουργικό σε εκατοντάδες σχολικούς φορητούς υπολογιστές αντί για Linux.
O Thomas Hansen, regional manager της Microsoft στην Δυτική, Κεντρική και Ανατολική Αφρική, δήλωσε πως η συμφωνία αυτή παρότι συζητήθηκε δεν εφαρμόστηκε ποτέ. 'Ήταν ξεκάθαρο', πρόσθεσε, 'πως ο πελάτης ήθελε λειτουργικό σύστημα Linux. Έτσι η συμφωνία δεν είχε τελικά κανένα νόημα, δεν ίσχυσε ποτέ και δεν δόθηκαν καθόλου χρήματα.'
Οι κυβερνήσεις της Γκάνα, της Ναμίμπια, της Νιγηρίας και της Νότιας Αφρικής έχουν εγκαταστήσει λειτουργικό σύστημα Linux στον δημόσιο τομέα και στην εκπαίδευση, αλλά ο Hansen δηλώνει πως η Microsoft διατηρεί στενές σχέσεις με τις κυβερνήσεις των χωρών αυτών.
'Από την δική μας την σκοπιά, αυτές οι κυβερνήσεις, όπως και κάθε άλλος πελάτης, πρέπει όντως να αποφασίζει κάθε φορά το λογισμικό που ταιριάζει καλύτερα στις ανάγκες του. Πιστεύουμε πως οι κυβερνήσεις πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους προσεκτικά όλα τα κόστη κτήσης και χρήσης ενός υπολογιστή καθώς και τα πλεονεκτήματα της συντήρησης, της εκπαίδευσης και της διαθεσιμότητας διαδεδομένων εφαρμογών', είπε.
Ο Hansen τόνισε πως έρευνες αποδεικνύουν πως τα Windows κοστίζουν το ίδιο με το Linux ή ενίοτε και λιγότερο, όταν όλα τα κόστη συμπεριληφθούν στον τελικό υπολογισμό.*
Είναι που δεν φοβούνται το ανοιχτό λειτουργικό
-
Ο χρήστης klong έγραψε:
O iant τα είπε όλα συγκεκριμένα στο Link:
How to create a custom DVD using DeVeDe...
εκεί που προσθέτεις το .avi αρχείο, στην οθόνη 'File Properties' στο κάτω μέρος πάνω από το button 'Preview' γράφει '>Advance Options'.
Kάνεις κλικ εκεί πάνω και εμφανίζεται μια σειρά από tabάκια, ένα από αυτά γράφει 'subtitles' εκεί επιλέγεις το αρχείο των υποτίτλων ('Όνομα'.srt) της ταινίας και σαν 'encoding' επιλέγεις 'ISO-8859-7'
Αυτό το κάνεις για κάθε .avi που θα βάλεις στο DVD καλή επιτυχία, αν και δεν θα έχεις κάνενα πρόβλημα, το έχω κάνει αρκετές φορές.
Μόνο που, στους υπότιτλους, το (Α) όταν είναι στην αρχή της λέξης εμφανίζεται σαν ('), μικρό το κακό.Eτσι ακριβώς το κάνω,αλλά οι υπότιτλοι δεν εμφανίζονται.
Κατέβασα το αρχειάκι και το τώρα είμαι σε διαδικασία μετατροπής,καμιά ώρα θα φάει,για να δούμεΗ έκδοση που έχω είναι η 3.11b αν αυτό βοηθάει.
-
Aλλη ερώτηση.
1.Υπάρχει κάποιος τρόπος το evolution mail να εμφανίζει αυτόματα τα εισερχόμενα mail με προειδοποιητικό εικονίδιο στη μπάρα εργαλείων χωρίς να ανοίξεις το evolution?
To ίδιο δηλ εικονίδιο που βγάζει σε περίπτωση νεόυεισερχόμενου mail μόλις ανοίξουμε το evolution.2.Στο keep κρατάει κανεις back up?
Κι αν ναι τι γίνετε σε περίπτωση πχ που κρασάρει το σύστημα,πως βρίσκουμε τα αποθηκευμένα αρχεία? -
Ο χρήστης G60 έγραψε:
2.Στο keep κρατάει κανεις buck up?Τι είναι το keep?
-
Ο χρήστης avel έγραψε:
2.Στο keep κρατάει κανεις buck up?
Τι είναι το keep?
Πρόγραμμα για back up αρχείων
LiNuX Forum