-
2002
-
Καλά είναι.
-
Κάτι σα το κατεψυγμένο κρέας από το Βέλγιο δηλαδή.
-
Μεταφρασμένο είναι χάλια...πολλά χάλια!
Το Βρεταννικό χιούμορ δεν μεταφράζεται ρε γμτ!!!
-
Πάντως έκανα λάθος. Του 2004 είναι το επεισόδιο...!
Με διόρθωσε ο φίλτατος chrfsjdlfksjoihsoiemes
-
Το (μεγάλο) πρόβλημα δεν είναι το voice over, παίδες. Το πρόβλημα είναι η άθλια μετάφραση
-
Ο χρήστης opterios έγραψε:
Πάντως έκανα λάθος. Του 2004 είναι το επεισόδιο...!Με διόρθωσε ο φίλτατος chrfsjdlfksjoihsoiemes
ρε μας δουλεύεις? ακόμα καλύτερα!
-
Τι απαίσιο πράγμα ήταν αυτό ... δεν βλέπεται
-
Ψιλοαθλια η μεταφραση...
-
DB9, 2002 =1x3 ????
Olokliro???? με Granies doing Donuts?????
-
Από το να μην το έδειχναν ποτέ, καλύτερα έστω και έτσι. Απλώς είναι πραγματικά κρίμα για τον κόσμο που δεν έχει δει Top Gear, να μην μπορεί να απολαύσει τον Clarkson στη μητρική του γλώσσα, γιατί το τρομερό χιούμορ του (άλλες φορές πετυχημένο, και άλλες όχι) είναι όλη του η μαγεία.
-
Ο χρήστης Pironi έγραψε:
DB9, 2002 =1x3 ????Μην ψάχνετε να βρείτε ακριβώς ποιο επεισόδιο είναι. Δεν είναι τα Top Gear επεισόδια του BBC, αλλά τα μονταρισμένα του Discovery, που έχουν πάρει στιγμιότυπα από κοντινά επεισόδια και τα έχουν μοντάρει.
Φυσικά και μιλάμε χωρίς το Star in a reasonably priced car, και χωρίς το news section, αλλά και μερικά videos με υπερβολικές καταστροφές...(ε ρε κατακαημένα τροχόσπιτα...)
-
Σας ξαναλέω ότι εγω έστειλα μειλ στον ΣΚΑΙ να μην το μεταγλωτίσει με voice over γιατι χαλάει όλη η εκπομπή!
προτείνω να στείλετε και εσεις μειλ στον ΣΚΑΙ και να διαμαρτυρηθείτε!
ετσι ίσως αλλάξει κάτι, ισως οχι, αξίζει όμως να δοκιμάσουμε!
-
Ακόμα καλύτερα, ένα ομαδικό email
-
:sorry:
torrents rulzzzz
-
Οι άνθρωποι του ΣΚΑΙ προσπάθησαν να βρουν κάτι για να διαφοροποιηθούν από τα άλλα κανάλια.
Γι' αυτό και η διαφήμιση για την τηλεόραση για όλους (άτομα με ειδικές ανάγκες κλπ).
Νομίζετε οτι θα αλλάξουν μια στρατηγική τους απόφαση για το TG? -
Ο χρήστης kouk έγραψε:
Οι άνθρωποι του ΣΚΑΙ προσπάθησαν να βρουν κάτι για να διαφοροποιηθούν από τα άλλα κανάλια.
Γι' αυτό και η διαφήμιση για την τηλεόραση για όλους (άτομα με ειδικές ανάγκες κλπ).
Νομίζετε οτι θα αλλάξουν μια στρατηγική τους απόφαση για το TG?Άτομα με πρόβλημα ακοής (αυτούς εννοούν μια και η τηλεόραση δεν απευθύνεται σε άτομα με πρόβλημα όρασης) πως θα το παρακολουθήσουν αν δεν υποτιτλιστεί;
-
Ο χρήστης opterios έγραψε:
Ακόμα καλύτερα, ένα ομαδικό emailΠοιός Θέμης θα το φιάξει για να το προσυπογράψουμε;
-
Αυτό που δεν μπορώ να καταλάβω είναι πώς σκέφτονται ότι μπορεί το voice over να βοηθήσει. Καταρχήν, οι κωφοί δεν μπορούν να το δουν, αφού δεν μπορούν να διαβάσουν υπότιτλους. Οπότε, σε τι εξυπηρετεί; Εγώ να το δεχτώ αν εξυπηρετεί σε κάτι, αλλά ξέρει κάποιος να μου πει σε τι;
-
Ο χρήστης opterios έγραψε:
Φυσικά και μιλάμε χωρίς το Star in a reasonably priced car, και χωρίς το news section, αλλά και μερικά videos με υπερβολικές καταστροφές...(ε ρε κατακαημένα τροχόσπιτα...)
Πάντως το σημερινό είχε star in a reasonably priced car, τη fay ripley.
Top Gear - Fifth Gear - Best Motoring Discussion