-
Ο χρήστης charmak66 έγραψε:
To ost από τον RZA (wu tang clan) είναι από τα καλύτερα που χουν γραφτεί ποτέ.Ταινιάρα η συγκεκριμένη για μένα, αν και σε πολύ κόσμο δεν αρέσει.
Φοβερό και το OST φοβερή και η ταινία για μένα η κορυφαία του Τζάρμους
-
Ο χρήστης Omikrone3 έγραψε:
μαυρος βασιλιας της σκωτιας ε?
Μαυρο Χιουμορ!!!
Ασε θελει στοιχειωδεις ιστορικες γνωσεις για να μπεις στο νοημα.Μην την ψαχνεις
μαυρη βιβλος που λεμε ε? μπλακ παουα!
-
Ναι,σε καποια φαση πουλαει και cd-dvd-blu ray(οχι HD-dvd)
-
Ο χρήστης Omikrone3 έγραψε:
Ναι,σε καποια φαση πουλαει και cd-dvd-blu ray(οχι HD-dvd)μην εισαι ρατσιστης με τα hd-dvd..
-
Ο χρήστης Omikrone3 έγραψε:
Ναι,σε καποια φαση πουλαει και cd-dvd-blu ray(οχι HD-dvd)Υπαρχουν ακομα αυτα;
-
Ο χρήστης Krusenstern έγραψε:
Καλό και το Die Hard 4.
Κανείς δε με πήγε να το δω
χάλασε η Μέρκ;
-
Ειδα το Sunshine...Πολυ κουκουλα ταινια.Παει γερασε κι ο Μποιλ
-
Α ρε καταπιεσμενε λαε,να δω πότε θα σηκώσεις τη γροθιά σου να πολεμίσεις αυτη την αδικία.
-
Παιδιά κουλάρετε, δεν είναι ότι 'αποφάσισαν να μην συμπεριλάβουν τα
ελληνικά στην λίστα των διατιθέμενων υποτίτλων', απλά δεν μπήκαν καν στο δίλλημα... Το ίδιο ακριβώς είχε συμβεί και με τα πρώτα DVD-VIDEO. Μετά από αρκετό καιρό έπιασαν δουλειά οι εταιρίες φτιάχνοντας καινούριες κόπιες που είχαν ελληνικούς υπότιτλους. Είμαστε μικρή αγορά πώς να το κάνουμε!
Έχει καταντήσει χειρότερη και από τα chain letters η συλλογή υπογραφών για κάθε πιθανό και απίθανο λόγο. ΕΛΕΟΣ. -
λευτερια στα HD νεα DVD
-
καλυτερα, να προστεθουν open source μεταφρασεις μπας και δουμε καμια ασπρη μερα
-
Τσαμπέ μεταφράσεις υπάρχουν ήδη, όπως και τσαμπέ bluray rips, hddvd rips οπότε βουρρρρ!
-
Ο χρήστης akiskev έγραψε:
Έχει καταντήσει χειρότερη και από τα chain letters η συλλογή υπογραφών για κάθε πιθανό και απίθανο λόγο. ΕΛΕΟΣ.
Βρε,το απίστευτο ειναι οτι ξεσηκωνώμαστε για 'τριχες κατσαρες',ενω οι περισσοτεροι απο εμας δεν εχουμε ποτε μας ασχοληθει (εστω και στον ελάχιστο βαθμο της ηλεκτρονικης υπογραφης) με σοβαροτερα ζητηματα.
Να ειμαστε τόσο ευχαριστημένοι με τη ζωή μας,που το μονο που εμεινε να επιλύσουμε να ειναι οι υπότιτλοι των ντι-βι-ντι ρε γμτ;
-
Ο χρήστης nasos/sti έγραψε:
εγω θα τα προτιμουσα κ μεταγλωτισμενα.
να βλεπω το die hard κ αντι για μπρους γουιλις ν ακουω μαμαλακη.Παναγια βοηθα!!!
-
Ο χρήστης akiskev έγραψε:
Παιδιά κουλάρετε, δεν είναι ότι 'αποφάσισαν να μην συμπεριλάβουν τα
ελληνικά στην λίστα των διατιθέμενων υποτίτλων', απλά δεν μπήκαν καν στο δίλλημα... Το ίδιο ακριβώς είχε συμβεί και με τα πρώτα DVD-VIDEO. Μετά από αρκετό καιρό έπιασαν δουλειά οι εταιρίες φτιάχνοντας καινούριες κόπιες που είχαν ελληνικούς υπότιτλους. Είμαστε μικρή αγορά πώς να το κάνουμε!
Έχει καταντήσει χειρότερη και από τα chain letters η συλλογή υπογραφών για κάθε πιθανό και απίθανο λόγο. ΕΛΕΟΣ.Aυτό πιστεύω κι εγώ και δεν χρειάζεται νέο θέμα μόνο για τις υπογραφές. Το θέμα μετακομίζει στο νήμα των ταινιών.[mod]
-
....σιγα να μην σκασω .....
Ασε ρε φιλε , ας ανγωθουν αυτοι που θα χασουν φραγκα ....γιατι να αγχωυω εγω
Να αγχωθουν οι εταιριες διανομης DVD ...ο βιντεοκλαμπας .... οποιος τα παιρνει απο αυτην την φαση .
Δεν μου καιγεται καρφακι ....ειμαι 100% σιγουρος οτι το θεμα δεν θα φτασει καν σε μενα .
-
Ο χρήστης nasos/sti έγραψε:
copy paste απ το alfisti .gr.ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ
Αγαπητοί φίλοι
Όπως ίσως θα γνωρίζετε, ήδη το γνωστό μας DVD βαδίζει προς την Δύση
του και τα νέου τύπου DVDs είναι πιά εδώ για να πάρουν τη θέση του. Οι
κινηματογραφικές εταιρείες αποφάσισαν να μην συμπεριλάβουν τα
ελληνικά στην λίστα των διατιθέμενων υποτίτλων. Με δύο λόγια, η γνωστή
κίνηση που κάνατε μέχρι τώρα, πριν δείτε ένα έργο, να επιλέγετε
ελληνικούς υποτίτλους πρώτα θα πάψει να υφίσταται ως δυνατότητα. Από
εδώ και στο εξής θα πρέπει να επιλέγετε κάποια άλλη εναλλακτική γλώσσα
(π.χ. Αγγλικά, Γαλλικά κτλ. ανάλογα με το ποια ξένη γλώσσα μιλά κάποιος)
προκειμένου να δείτε την αγαπημένη σας ταινία.
Αυτή την περίοδο γίνεται μία προσπάθεια συλλογής υπογραφών που έχει
σαν σκοπό την ενσωμάτωση ελληνικών υποτίτλων στα νέου τύπου DVD
(High Definition DVDs και Blu-Ray Discs). Η μέχρι τώρα πρόθεση των
εταιρειών είναι να μην περιλάβουν την γλώσσα μας στις επιλογές υποτίτλων
πράγμα που σημαίνει ότι «όποιος ξέρει Αγγλικά βλέπει έργο, ενώ όποιος
δεν, θα τρώει πόρτα από την βιομηχανία του κινηματογράφου». Ας δώσουμε
δύο λεπτά από τον χρόνο μας και ας κάνουμε μία βόλτα βάζοντας την
υπογραφή μας κι εμείς, ειδάλλως θα το δούμε κάποτε μπροστά μας. Μέχρι
στιγμής εχουν μπεί περίπου 42.000 υπογραφές στο site.
Καλό θα ήταν να βοηθήσετε
κι εσείς στην προσπάθεια δημοσιοποίησης ,κάνοντας
forward το μήνυμα αυτό σε όσους γνωρίζετε, προκειμένου να επιταχυνθεί η όσο το δυνατόν μεγαλύτερη
συλλογή υπογραφών .Το Link έχει μεταφραστεί στα ελληνικά και είναι το :
Ποσες ταινιες εχουν κυκλοφορισει σε αυτα τα δυο φορματ?Ποσοι εχουν μηχανημα για να παιξουν τετοια δισκακια?
-
Πήγα να δω μια μικρηηηηή ταινιούλα.....
' BERLIN ALEXANDERPLATZ
Σινεφίλ 1970-1980 (Έγχρ.) Διάρκεια: 893'
Γερμανική ταινία σε σκηνοθεσία Ράινερ Βέρνερ Φασμπίντερ, με τους: Γκύντερ Λάμπρεχτ, Γκόντφριντ Τζον, Χάνα Σιγκούλα
Ο Φραντζ Μπίμπερκοφ αποφυλακίζεται ύστερα από τέσσερα χρόνια και περιπλανιέται στο Βερολίνο αναζητώντας παλιούς γνωστούς. Καταλήγει όμως μόνος, πέφτει πολύ χαμηλά και μπλέκει μ' έναν αδυσώπητο εγκληματία, τον Ρέινχολτ, ο οποίος θα σταθεί εμπόδιο στην πορεία του ακόμη κι όταν ο ήρωας βρει την αληθινή αγάπη. Μνημειώδες κινηματογραφικό έπος διάρκειας 15½ ωρών, βασισμένο στο μυθιστόρημα του 'Αλφρεντ Ντέμπλιν. Έργο ζωής για τον Φασμπίντερ¨.'
Καλά το έλεγε το τραγουδάκι:
Φράνσις Φόρντ Κόπολα
Ράινερ Βέρνερ Φασμπίντερ
και Ξερό Ψωμί.....Υ.Γ. Πήρα μαζί μου και ταπεράκι
-
Είσαι ήρωας φίλε!!
άξιζε τουλάχιστον?
-
Πρέπει να έχεις πολύ υπομονή ..... και άπειρο χρόνο !!!
Κινηματογράφος - Ταινίες [#3]